552. En somero, en la norda xinjiang, ne estas tre varma.
夏天,在新疆北部,天气不太热。
其他的不谈,只谈varma,我认为应该用varme。
561. Kiam mi alvenis tie, li malaperis sen postsignoj.
当我到达那里时,他早已消失得无影无踪。
其他的不谈,只谈tie,要不要加个n?
565. Mi ne trovis stranga, ke li ŝtelis vian biciklon.
他偷了你的自行车,我一点也不觉得奇怪。
其他的不谈,不谈你写的正确与否,也不谈你的用词恰当与否,如果你就想用这样的语法来行文,你最好在trovis后面加个指示代词tion, 即:Mi ne trovis tion stranga, ke li ŝtelis vian biciklon.
语法分析:Mi (主语) ne trovis (谓语) tion (形式宾语) stranga (宾语补语), ke li ŝtelis vian biciklon. (ke的从句为真正宾语)
因为宾语ke li ŝtelis vian biciklon.较长,并且是一个句子,用指示代词tion过渡一下,走走形式,tion作形式宾语,就是指代后面从句ke li ŝtelis vian biciklon.那回事儿!
也许在一些语法书里不谈形式宾语,甚至有的人认为形式宾语没必要,完全可以用另一种表达取而代之,这种观点我也不否认,但是,形式宾语在柴门霍夫的作品里,包括在近几年翻译的一些名著里屡见不鲜。
我只谈以上三句,只谈局部问题,其它问题则另当别论!
]]>551. Mi laboras preskaŭ ĉiutage eĉ dimanĉe.
我几乎每天都要上班,即使星期日也要上班。
552. En somero, en la norda xinjiang, ne estas tre varma.
夏天,在新疆北部,天气不太热。
553. Pri tio mi dubas. 我对此表示怀疑。
554. Niaj klopodoj fine efikis. 我们的努力终于起作用了.
555. Ili vivas sen akvo nek elektro. 他们的生活没有水,没有电。
556. Certe ne. 当然不是。
557. Matene mi iris al la Provinca Biblioteko de Hainan por ĉeesti la prelegon.
上午我去海南省图书馆参加一个讲座。
558. Mi devis iri dormi pli frue. 我得早点睡
559. Jen estas tradicia kostumo, per tio mia avino kaj praavino vestigis.
这是我祖母和曾祖母曾经穿过的传统服装。
561. Kiam mi alvenis tie, li malaperis sen postsignoj.
当我到达那里时,他早已消失得无影无踪。
562. Kiu regas la akvofonton, tiu povas regi la vilaĝon.
谁控制了水源,谁就能控制住这个村庄。
563. Ne subtaksu la fortoj de la naturo. 你千万别小觑自然的力量。
564. Ĝi delonge interesas la homaron. 长期以来,人类一直对它感兴趣。
565. Mi ne trovis stranga, ke li ŝtelis vian biciklon.
他偷了你的自行车,我一点也不觉得奇怪。
566. La unua paciento kun la malsano estis trovita en la orienta parto de tiu lando.
患这种疾病的第一个病人是在那个国家的东部地区发现的。
567. Ĝi havas la aĝon de ĉirkaŭ 15 mil jaroj. 它大约有1.5万年的历史。
568. La libro konsistas el 10 ĉapitroj. 这本书有10个章节组成。
569. Antaŭ ĉirkaŭ 5 mil jaroj, oni uzis tre belajn metalajn vazojn por drinki.
大约五千年前,人们使用非常漂亮的金属器皿饮酒。
570. Tiutempe homoj uzis kandelojn por lumigi. 那个时候,人们用蜡烛来照明。
571. La urbo estis la unua, sur kies stratoj aperis publikaj lumigiloj.
这个城市是第一个在其街道上出现公共照明的城市。
572. Baldaŭ sekvis ĝin ĉi tiu urbo, kiu iĝis unu el la plej riĉaj urboj de la tempo.
紧随其后的就是这个城市,它成了当时最富有的城市之一。
573. Oni longe opiniis, ke la Okcidenta Lago estas unu el la plej belaj riveroj en Ĉinio.
人们一直认为,西湖是中国最美丽的河流之一。
574. Ĉi tiu artikolo atentigis la homaron pri ĝia danĝero.
这篇文章使人类意识到了它的危险。
575. Li faris la unuan elektran lampon en Nov-Jorko, kie li loĝis.
他在他居住地纽约制造了第一盏电灯。
576. Estas fumo kaj malbona odoro en la boteleto. 瓶子里有烟和难闻的气味。
577. Oni konsideras kiel patron de la elektra lampo la faman usonan inventiston Edison.
美国著名发明家爱迪生被认为是电灯之父。
578. Li pendigis 60 lumantajn elektrajn lampojn sur la arboj.
他在树上悬挂了60盏照明电灯。
579. De tiu aŭtuno, la elektra lampo multe perfektiĝis.
从那个秋天开始,电灯有了很大的改进。
580. Ĝi iĝis nia ĉiutaga amiko. 它成为了我们的日常朋友。
581. Vi povas aĉeti la kuracilon, kiun vi volas en ĉi tiu apoteko.
你可以在这家药房买到你想买的药。
582. Estas neniu gaso en nia domo.
我们家里没有煤气了。
583. Infanoj amas aŭskulti mitojn. 小孩子都喜欢听神话。
584. La plej aĝa el ili estas okdekjara virino. 他们中年龄最大的是一个八十岁的女人。
585. Mi ne scias, kio estas la alias/pseŭdonimo de la aŭtoro.
我不知道作者的别名是什么。
586. Ĉi tiu fenomeno komencis aperi en nia urbeto pasintan junion.
这种现象从去年6月份开始出现在我们这个小镇。
587. Kvar malsamaj lingvoj estas parolataj en tiu lando.
在那个国家说四种不同的语言。
588. Li jam de sia knaba juneco komencis studi Esperanton.
他自小就开始学习世界语。
589. Lia ĉefa celo en la vivo estis, ĉiam helpi al malriĉulo.
他一生的主要目的是始终帮助穷人。
590. Ni povas antaŭenigi interkompreno de ĉiuj nacioj per ĉi tiu lingvo neŭtrala.
我们可以通过这种中立的语言来促进各国之间的相互了解。
591. Antaŭ la publika apero de Esperanto, Zamenhof dum multaj jaroj kutimiĝis pensi kaj verki
rekte en la nova lingvo.
在世界语公开出现之前,Zamenhof多年来已经习惯于直接用这种新的语言进行思考和
写作。
592. Tial li jam havis certan komprenon pri usona literaturo antaŭ ol iri al Usono.
这就是为什么他在去美国之前,对美国文学已经有了一定的了解了。
593. Ni havas konsenton pri ĉi tiu afero. 在这件事上我们是有共识的。
594. Post 1887 la lingvon lernis kaj uzis ĉiam pli granda nombro da ĉiulandaj adeptoj.
1887年后,全球越来越多的追随者学习并使用了该语言。
595. Ili iom post iom pliriĉigis la lingvon kaj kreis nia stilo.
他们逐渐丰富了语言并创造了我们的风格。
596. De 1905 okazis ĉiujare tutmondaj kongresoj de esperantistoj.
自1905年以来,每年举行一次世界范围的世界代表大会。
597. La plej granda parto de ĉi tiu libro estis iom post iom aplikita al niaj vivoj.
这本书的大部分内容已被逐渐运用到我们生活当中。
598. Ĉi tiuj vortoj estis rapide aldonitaj al la vortaro, kiun mi uzis en la komenco.
这些词汇很快就被添加到了我最初使用的那本字典里了。
aldonata al la unua tre malvasta vortareto uzita de D-ro Zamenhof ,
599. Oni ni ĝenerale konstatas, ke tio estas tre valora malkovro.
人们普遍认为,这是一个非常有价值的发现。
600. Plej multaj urboj en la mondo sendos reprezentantojn al la konferenco.
世界上大部分城市都会派代表去参加这次会议的。