中国世界语论坛资料 Afiŝoj de la Ĉina Esperanta Forumo -- 2017.01.20-2021.12.31 - 初学者的笔记 (V) 601 - 650 https://reto.cn/php/luntan-malnova/ zh_CN 初学者的笔记 (V) 601 - 650 我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

601.La avantaĝoj kiujn ĉi tiu instrumento alportas al ni estas multaj.
这种仪器给我们带来的好处是很多的。
602.Esperanto ebligas facilan internacian komunikadon.
世界语提供了便捷的国际交流。
603.Estas listo de delegitoj kaj iuj utilaj informoj pri la konferenco.
这里面有代表的名单和关于大会的一些有用信息。
604.Dank' al tio, miloj da turistoj aŭ komercistoj povas viziti multajn grandajn urbojn
fremdlande sendanĝere.
因此,成千上万的游客或商人可以安全地游览国外的许多大城市。
605.La movado komenciĝis en Ĉinio antaŭ pli ol cent jaroj.
这项运动始于一百多年前的中国。
606.Ili laboras pri tio dum la pasintaj jaroj. Bedaŭrinde, neniu sukceso.
在过去的几年里,他们一直在为这件事努力。可惜没有成功。
607.Fakte vi povas servi la patrujon ie ajn.
其实,你可以在任何地方为祖国服务的。
608.Nun, gvidate de la asocio, la Esperanto-movado en Ĉinio tre rapide disvolviĝas.
现在,在这个协会的领导下,中国的世界语运动正在迅速发展。
609.Dum la granda konstruado de la kvar modernigoj ili laboris forte.
在四个现代化的伟大建设过程中,他们一直在努力工作。
610.Mi ne aŭdacis demandi lin. 我不敢问他。
611.Li tre strange rigardis min. 他奇怪地看着我。
612.La kato revenis hejmen la tuta semajno post ĝi malaperis.
猫失踪了整整一周以后又回来了。
613.Iu frapas ĉe la pordo. Malfermu. 有人在敲门。开门去。
614.Mi estas la atestanto de ĉi tiu afero. 我是这件事的见证人。
615.Li vere malamas vin. 他真的很讨厌你。
616.Sed ĝis nun sciencistoj ne trovis ĉi tiun kuracadon.
但是到目前为止,科学家还没有找到这一治疗方法。
617.Sed tio ne gravas. 但这并不重要。但这没有关系。
618.De lia vidpunkto, tio estas "bona" por ni. Sed tio estas eraro.
从他的观点来看,这对我们来说是“好的”。 但这是一个错误。
619.Araboj ne estas unuopa popolo sed konsistas el diversaj triboj.
阿拉伯人不是一个单一的民族,而是由不同的部落组成。
620.Por ni, la sola solvo estas disigi ilin.
对我们而言,唯一的解决办法就是把他们两个分开来。
621.Viaj konkludoj devas esti bazitaj sur sciencaj faktoj, ne nur divenoj.
你的结论必须要基于科学事实,而不仅仅是猜测。
622.Nur ĉi tio havos pozitivan efikon sur la paca kunvivado inter ili.
只有这一点才会对他们之间的和平共处产生积极的影响。
623. Hodiaŭ sur la strato, preskaŭ neniuj autoj kaj homoj.
今天, 大街上,几乎没有汽车,也没有人。
623.La eksplodo preskaŭ detruis la tutan konstruaĵon. 这次爆炸几乎摧毁了整栋大楼。
624.Estas ne multe kultivataj kampoj en tiu regiono. 那个地区已经没有多少耕地了。
625.Mi volas private klarigi al vi. 我想私下里跟您解释。
626.Li komparas mian vidpunkton kun lian vidpunkton. 他将我的观点与他的观点进行了比较。
627.En la ekspozicioj multaj artaĵoj estas faritaj el argilo. 展品中,很多艺术品都是用黏土做成的。
628.Li amas tiun ĉi knabinon pro ŝia beleco kaj boneco.
他爱这个女孩,是因为她的美丽和善良。
629. Li estas unu el miaj parencoj. 他是我的一个亲戚。
630. Vetero dum la tago ŝanĝis kelkfoje. 白天, 天气时时会有变化。
631. Mi ekzercas hejme hodiaŭ. Mi estas tre laca. 今天我在家里锻炼。 我好累。
632. Kiom alta vi estas? 你有多高?
633. La printempo alproksimiĝas. 春天来了。
634. Li estis enhospitaligitaj. 他住院了。
635. Li estis konfirmita havi kanceron. 已经确认他患上了癌症。
636. Israelo situas en mezoriento. 以色列位于中东。
637. La lando estas ĉirkaŭita de la maro. 这个国家四周围都是大海。
638. Dum la Printempa Festo, mi vizitis plurajn lokojn. 春节期间,我游玩了好几个地方。
639. Mi deziras la sanon de vi kaj viaj familianoj. 我希望您和您的家人健康。
640. Ni simpatias la malsanulojn kaj kondolencas pri la mortintoj kaj ties familianoj.
我们对患者表示同情,向那些病逝者的家属表示哀悼。
641.Ni atentas, ke viaj registaroj de la centra ĝis la lokaj, kaj ĉiuj popoloj solidarece, kuraĝe kaj racie
batalas kontraŭ la epidemio.
我们注意到,你们从A到地方的各级政府,同全国人民团结一致、勇敢、理性地
同疫情做斗争。
642.Ni ankaŭ rimarkis la klopodojn de la ĉina registaro por preventi kaj regi la disvolviĝon de la
epidemio.
我们也看到了中国政府为控制疫情发展所做出的努力。
643.Mi certas, ke dank 'al viaj senlaca penado vi povos plene resaniĝi en ne tre longa tempo.
我相信,由于您的不懈努力,您将能够在很短的时间内完全恢复健康。
644.Al vi kaj al viaj familianoj, precipe al viaj gepatroj, mi kore deziras sanon kaj feliĉon.
我衷心祝愿你和你家人,尤其是你父母健康、幸福!
645.Sciencistoj havas ŝtatojn, sed scienco estas senlandlima.
科学家是有国家的,但科学是无国界的。
646.Tio estas nia komuna batalo por la tuta homaro. 这是我们全人类的共同奋斗。
647.Ni ankaŭ esperas, ke ĉiuj faru aktivajn mezurojn por plifortigi sian mem-protektadon.
我们也希望所有的人都要积极采取措施,加强自我保护。
648.Ni fidas, ke per la komunaj klopodoj de la internacia komunumo, la epidemio estos venkita.
我们相信在国际社会的共同努力下,一定能战胜疫情。
649.Ni ĉiam estas kun vi kaj sincere salutas vin.
我们永远和你们在一起,在此向你们致敬!
650.Mi ne ŝatas la T-ĉemizon, kiun li aĉetis por mi. 我不喜欢他给我买的T恤。

]]>
https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=7270 https://reto.cn/php/luntan-malnova/index.php?id=7270 Tue, 16 Nov 2021 23:51:09 +0000 jack