<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 201-250 （X）</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>201-250 （X）</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>201. Kiel ŝi sopiris ekvidi lin!     她多么渴望见到他！<br />
202. Mi sopiras je mia perdita feliĉo.    我怀念失去的幸福。<br />
203. Prenu mem akvon, se vi volas trinki.   如果你要喝水就自己倒。<br />
204. Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi.   我想要打他，可是他从我身边跑掉了。<br />
205. Mi volas diri al vi la veron, sed mi ne kuraĝas. 我想对你说实话，但我不敢。<br />
206. Mi volas ke vi tien iru, kaj iru tuj!    我要你去那儿，马上就去！<br />
207. Mi ne volas iri.       我不想去。<br />
208. Li ne volas lerni, kaj tial mi batas lin.   他不想学习，因此我就揍了他。<br />
209. Ne malhelpu lian ĝojon.        别打搅他的快乐。<br />
210. Se vi volas akiri la pommon, flatu lin.    如果你想得到苹果，就去讨好他吧。<br />
211. Kion vi volas de mi?      您想要我做什么？<br />
212. Se mi volas, neniu povas ĝin kontraŭfari.   如果我愿意，没有人可以反对。<br />
213. Voli aŭ ne voli neniu povas nin malpermesi.   无论我们愿意与否，没有人可以阻止我们。<br />
214. Mi volus helpi al vi.       我原想帮助你来的。<br />
215. Li volus naĝi, sed li timas akvon.    他原来是想游泳的，但又怕水。<br />
216. Mi volus viziti vian universitaton, sed mi ne havas tempon.<br />
我原本想参观你们的大学的, 但我没有时间。<br />
217. Mi reveturis kun ili la saman vojon.   我和他们一起原路返回。<br />
218. Sed mi ne certiĝas ĉu estas prava aŭ ne.  但我吃不准是对还是错。<br />
219. Ekde morgaŭ ni komencos legi la 8-an ĉapitron.  从明天开始，我们读第18章。<br />
220. Koran dankon al vi ĉiuj pro via favora partopreno.<br />
221. Koran dankon al vi ĉiuj pro via partopreno.  非常感谢你们所有人的参与。<br />
222. Al mi pli plaĉas la junuloj.     我更喜欢年轻人。<br />
223. Ŝi tuj plaĉis al mi .       我马上就喜欢上她了。<br />
224. La virino volas plaĉi nur al sia edzo.   <br />
那个女人只想讨好她的丈夫。（表示希望她老公能喜欢她。）<br />
225. Al mi ne plaĉas lin vidi.      我不愿见到他。<br />
226. Kiel plaĉas al vi !       随你的便吧！<br />
227. Tre plaĉas al mi ĉi tie.      我很喜欢这里。<br />
228. Ne plaĉos al li, se vi tion faros.    如果你这样做，他不会喜欢的。<br />
229. Ilia domo fajriĝas.       他们的房子着火了。<br />
230. La papero ne brulas.      纸没有燃烧。<br />
231. En Pekino oni festis la olimpiajn ludojn.   奥林匹克运动会在北京举行<br />
232. Ni ne havis grandajn sukcesojn.     我们并不十分成功。<br />
233. Por konsoli ŝin, mi aĉetis al ŝi ludilon.   为了安慰她，我给她买了一个玩具。  <br />
234. Ĉiu semajnfine /Ĉiun semajnfinon, ni invitas ilin rostadi en nia ĝardeno.<br />
每个周末，我们邀请他们到我们的花园里来烧烤。<br />
235. Kiam estas tempo por nia ferio, la festo okazas kiel kutime ĉe mia onklo. <br />
我们休假的时候，聚会照常会在我叔叔那里举行。<br />
236. Manĝi ĉi tiun frukton estas danĝere por infanoj.  吃这种水果对孩子是危险的。<br />
237. Mi unuafoje ekaŭdis pri la danĝeroj de naĝado en ĉi tiu rivero.<br />
我第一次听说在这条河里游泳的危险。<br />
238. Laŭdire la Eŭropa Unio volis tute malpermesi ilian uzadon por homa manĝaĵo.<br />
据报道，欧盟将完全禁止将其用于人类食品。<br />
239. Ni ekhavis ian escepton.       我们有一些例外。<br />
240. Vi ne rajtas vendi tiujn venenitajn fiŝojn al aliaj homoj. <br />
你不得将那些有毒的鱼卖给他人。<br />
241. Kredeble ili esploris nur sude, proksime al Rusio.<br />
可能他们只在靠近俄罗斯的南部进行了勘探。<br />
242. Ĉi-norde en la Golfo certe ne estas tiel multe da fiŝoj.<br />
北部海湾肯定没有那么多鱼。<br />
243. Male, la pomoj grandparte venis el nia urbo.   相反，苹果主要来自我们的城市。<br />
244. Ŝi plu klarigis ke jam frue dum ŝia gravedeco la kuracisto avertis ŝin pri ĉi tiu danĝero.<br />
她进一步解释说，在怀孕初期，医生就警告过她这种危险。<br />
245. Mi miris ke ŝi neniam menciis tion al mi.   <br />
我对她从未向我提起过这件事而感到惊讶。<br />
246. Eble bona okazo neniam aperis al li.    <br />
也许从来没有在他身上出现一次好机会。<br />
247. Ni neniam aĉetis fishon de li. <br />
我们从来没有从他那里买过鱼。<br />
248. Kiel kutime, mi gustumis la fiŝon, kiun ŝi kuiris.<br />
像往常一样，我尝了她煮的鱼。<br />
249. Ni ne ĉeestis la aŭgustofinan feston.<br />
我们没有参加8月底的聚会。<br />
250. Mi rimarkis ke li ne prenas la riskon serioze. 我注意到他没有认真对待风险。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5378</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5378</guid>
<pubDate>Tue, 20 Feb 2024 07:24:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
