站在屋檐下,怎敢不低头。

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je Sunday, November 20, 2022, 08:29 (521天前)

站在屋檐下,怎敢不低头。
可以这样世译吗:
Starante sub malalta tegmento, oni devas malaltigi sian kapon.

但我不知道是不是,世界语的“屋顶(tegmento)”就是中文的“屋檐”。

人在屋檐下,不能不低头

作者 aŭtoro: 试试, 发表于 afiŝita je Sunday, November 20, 2022, 17:40 (520天前) @ Kapro

这是受英语启发的表达方式
Almozulo ne havas rajton elekti.

王崇芳老师的汉语世界语大词典

屋檐
tegmentorando

人在屋檐下,不能不低头。
Oni estas devigita klini la kapon (humiliĝi) sub alies tegmento.

主题RSS Feed

powered by my little forum