头像

La homo , kiun vi vizitos , estas mia bona amiko .

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Tuesday, March 08, 2022, 13:29 (773天前)

La homo , kiun vi vizitos , estas mia bona amiko .

句子分析为:这是一个既表示陈述,且为肯定句句式,又以成组搭配的先行词(传统语法中分析为指示代词)tiu与关系词(传统语法分析为关系代词)kiu,以“... tiu , kiu ...”的形式写在句中,由先行词(传统语法分析为指示代词)tiu承接,并以关系词(传统语法分析为关系代词)kiu引导的定语从句(定语从句:说明主句中用名词或作名词用的形容词、代词、序数词所表示的成分,起定语作用。定语从句应该放在被说明的词之后。因此,其一般放在主句之后或插在主句中间。)(P177《新编世界语语法》)。因在句中嵌套成组搭配的关系词(传统语法分析为关系代词(关系代词在词形上与疑问代词完全相同,其数和格的变化也相同。但是两者在意义、功能和用法上是有区别的。关系代词不表示疑问,而是用来连接从句,表示从句和主句的关系,而它们本身又是从句的一个成分,通常放在从句的句首,只有必要的前置词或副词可以放在关系代词前面,关系代词有kiu:那个人,物,kio:那物,事,kia:那样的,kies那个人,物的))(P37《新编世界语语法》)kiu,先行词(传统语法分析为指示代词)tiu,所以此句依据句法意义,又判定为“关系句”(关系句:关系句就是用关系词引导的从句,这类从句本身没有连接词来连接于主句,属于零连词句类。这类从句,在主句里通常都有相对应的先行词与其相呼应。在不影响句子的理解时,通常也会省略主句中的先行词。关系句可以充当各类从句。)(§25.关系句用法概述《简明世界语语法表解》)。 此定语从句“ ... ,kiun vi vizitos , ... ”嵌套于主句之中,分隔主句“ La homo , ... , estas mia bona amiko . ”中的主语意群La homo与肯定谓语意群estas,以突显此定语从句关系句的定语从句部分:“ ... , kiun vi vizitos , ... ”。分析此定语从句关系句全句,主句为“ La homo , ... estas mia bona amiko . ”,在主句部分的主语意群中省略了承接的先行词(传统语法分析为指示代词)tiu,从句为“ ... kiun vi vizitos , ... ” ,在从句部分的肯定谓语意群中由关系词(传统语法分析为关系代词)kiu作为从句部分的关系词(从属连词),引导、连接此定语从句关系句,其嵌套于主句的“主语意群体”与“肯定谓语意群”之间,以分隔主句的“主语意群”与“肯定谓语意群”,突显此定语从句关系句,而此定语从句关系句作主句的定语成分。


以先主后从的原则进行分析:


主句部分为“La homo , ... , estas mia bona amiko . ”


以先大后小的原则分析此主句部分:

在此主句部分中,核心层次为estas,estas是核心词语。

estas是动词,是单式动词(传统语法因主系表结构分析为系动词),为不及物动词(不及物动词:即自动词,不要求直接宾语,本身即能表达完整意思的动词。)(P67《新编世界语语法》),不定式是est-,词尾为-as,现在时。在词典中,est-i的意思是:(ntr)1、存在,有 2、用以强调某一抽象事物的存在 3、(表示地点、时间、状态或情况)在,正在,处在 4、(和副词或分句连用)表示感受到的印象 5、(作系动词,连接主语和表语)是 6、和分词形容词连用构成复合时态(P284《世界语汉语大词典》) 在此句中,因estas是不及物动词(自动词),其后原本就没有宾语,而带了主语补语(传统语法分析为表语)amiko,estas作句子的谓语,为单式谓语(传统语法因主系表结构分析为系动词)。

在此主句部分中,主要层次是homo, homo是主要词语。

homo是名词,为普通名词,词根为hom-,带有名词词尾-o,为单数,未带复数词尾-j,为主格,未带宾语标记-n格。在词典中,homo为独立词条,它的意思是: 1、【动】【古生】(作为灵长长目动物人科一属的)人;人属 2、现代人中的一员 3、(作为有个体特性的)人 4、(作为人群中一员的)人,个人 5、仆人,手下的人,家中的一个成员(P451《世界语汉语大词典》) homo是普通名词,普通名词能受定冠词la的限定,特指,修饰,亦能受物主形容词(物主代词)或形容词的修饰、限定,所以在此处,普通名词homo能受定冠词La的限定,特指,修饰,为定冠词La的中心词语,作句子的主语。在此句中,因普通名词homo由主语补语(在传统语法中因主系表结构分析为表语)amiko补充说明,亦为主语补语(传统语法因主系表结构分析为表语)amiko的中心词语。

在此主句部分中,第一个扩展层次是La, La是扩展词语。

La是冠词,是世界语中唯一的一个定冠词,它以一个词承担了一个词类的意义和作用,La无性,数,格,能限定,特指,修饰名词,形容词。在词典中,la的意思是:(art.)(定冠词,用于名词前,表示该人或物是已知的或代表全体的,或独一无二的,可译为“这”或“那”)1、用在确指的名词前,表示特定的人或物 2、用在单数名词前表示类属;用在复数名词前表示全体 3、加在单数名词前表示该名词所表达的事物是独一无二的(P710《世界语汉语大词典》) 基于词尾分析,定冠词La带有形容词词尾“-a”,而普通名词homo带有名词词尾“-o”,La的词尾“-a”能修饰homo的词尾“-o”,基于词性分析,定冠词la能限定,特指普通名词homo,其意义先于la的词尾“-a”对于homo的词尾“-o”的修饰意义。在此完全句中,定冠词la限定,特指,修饰普通名词homo,作homo的定语,因前置于主语homo,所以为主语homo的前置定语。又因la写在句首,所以首字母要大写,写作:La。

在此主句部分中,第二个扩展层次是mia, mia是扩展词语。

mia是物主形容词(物主代词),带有形容词词尾“-a”,单数,未带复数词尾“-j”,主格,未带宾语标记“-n”格。在词典中,mia列于词条mi之下,意思是:我的(P823《世界语汉语大词典》) 物主形容词(物主代词)能修饰,限定名词,其数,格与被修饰的名词保持一致,所以mia的数,格与amiko保持一致,为单数,是主格。基于词尾分析,物主形容词(物主代词)带有形容词词尾“-a”,而普通名词amiko带有名词词尾“-o”,词尾“-a”能修饰词尾“-o”,基于词性分析,物主形容词(物主代词)mia能修饰,限定普通名词homo,其意义先于mia的词尾“-a”对于amiko的词尾“-o”之修饰意义。在此句中,物主形容词(物主代词)mia既能修饰、限定性质形容词bona,还能修饰、限定普通名词amiko,均作bona,amiko的定语,分别为bona,amiko的前置定语。也能将“bona amiko”分析为一个普通名词词组,由物主形容词(物主代词)mia修饰、限定此普通名词词组“bona amiko”,作此普通名词词组的定语,为前置定语。因mia并未写于此定语从句关系句的句首,所以首字母为小写,写作:mia。

在此主句部分中,第三个扩展层次是bona, bona是扩展词语。

bona是形容词,为性质形容词,词根为bon-,单数,未带复数词尾-j,主格,未带宾语标记-n格。在词典中,bona的意思是:1、好的,良好的,有其应有的优良品质的,完全适用的 2、精通业务的,有技能的,有能力的,称职的,合格的 3、令人满意的,有益的,有利的 4、乐于助人的,与人为善的,有同情心的,善良的,仁慈的 5、高尚的,(品行)端正的,合乎道德的,贞洁的 (P133《世界语汉语大词典》) 形容词修饰名词,其数,格与被修饰的名词保持一致,所以bona的数,格与amiko的数,格保持一致,为单数,主格。基于词尾分析,性质形容词带有形容词词尾“-a”,而普通名词词尾amiko带有名词词尾“-o”,词尾“-a”能修饰词尾“-o”,基于词性分析,性质形容词bona能修饰,限定普通名词amiko,其意义先于bona的词尾“-a”对于amiko的词尾“-o”之修饰意义。在此句中:第一,性质形容词bona修饰,限定普通名词中心词语amiko,作amiko的定语,为amiko的前置定语;第二,性质形容词bona受物主形容词(物主代词)mia的修饰,限定,为mia的中心词语,也能将“bona amiko”整体分析为一个普通名词词组,其受mia的修饰、限定。因bona并未写于此定语从句关系句的句首,所以首字母为小写,写作:bona。

在此主句部分中,第四个扩展层次是amiko, amiko为扩展词语。

amiko是名词,为普通名词,词根为amik-,带有名词词尾-o,为单数,未带复数词尾-j,为主格,未带宾语标记-n格。在词典中,amiko为独立词条,它的意思是:1、朋友,友人 2、友好者,怀有善意的人,愿随时给予帮助或保护的人 3、同情者,支持者,爱好者 (P44《世界语汉语大词典》) amiko是普通名词,普通名词能受定冠词la的限定,特指,修饰,亦能受物主形容词(物主代词)或形容词的修饰、限定,所在此处,普通名词amiko均能受物主形容词mia,性质形容词bona的限定,修饰,均为物主形容词mia,性质形容词定语bona的中心词语,而普通名词amiko又作主语homo的主语补语(传统语法中因主系表结构分析为表语),即:主补。


从句部分为“ , kiun vi vizitos , ... ”


以先大后小的原则分析此从句部分:


在此从句部分中:核心层次是vizitos, vizitos是核心词语。

vizitos是动词,为单式动词,是及物动词,词根为vizit-,不定式是vizit-i,词尾是-os,将来时。在词典中,vizit-i的意思是:(tr)(去某人家中)访问,拜访,拜会;去见(某人);在(某人家中)作客;在...处逗留 2、(为给予帮助)探望,探视,看望(某人);(医生)为(病人)出诊;(病人)看(医生) 3、去(某地)看看;参观,游览 4、【海】(战时海军人员)登上别国船只进行检查 5、vizitadi (为学习而)按时去(某处);上(学) (P1529《世界语汉语大词典》) 在此句中,vizitos是单式动词作单式谓语,由于vizitos是及物动词,及物动词之后带有宾语,而在此处vizitos的宾语是kiun。

在此从句部分中:主要层次是vi, vi是主要层次。

vi是人称代词,为第二人称代词,单复同形,主格,未带宾语标记-n格。在词典中,vi的意思是:(pron.) 1、你们 2、您(敬称形式,首字母也可大写,用以代替“ci”)(P1507《世界语汉语大词典》) 在此句中,第二人称代词vi,作主语,因vi未写于此定语从句关系句之句首,所以无需大写,写作小写:vi。

在此从句部分中,只有一个扩展层次kiun, kiun是扩展词语。

kiu是代词,为相关词表副词(词表词),是既具有“特殊疑问”,“关系”等意义,又表示“个体”的一个代词,意思是“谁,哪个,那人,那个”。kiu是词表代词,既具有“疑问”和“关系”意义,又表示“个体”,由kiu引导陈述句造句为“特殊疑问句”,若kiu写在句首,首字母要大写,写作:Kiu。而kiu又为特殊疑问从属连词,能连接从属句,连接从属句时,kiu写于从属句句首,而非写于从属句整句句首,所以kiu为小写,写作:kiu。当kiu为宾语时,也需要加宾语标记-n格,写作:kiun。当kiu作为关系词(传统语法分析为关系代词)与先行词(传统语法分析为指示代词)tiu成组搭配,嵌套于定语从句关系句中时,由tiu置于主句主语之后承接定语从句关系句的主句部分,kiu引导定语从句关系句的从句部分造句。需要注意的是:关系词(传统语法为关系代词)kiu虽与疑问代词kiu同形,但没有“疑问”意义,而为“关系”意义,其仅与先行词(传统语法分析为指示代词)tiu搭配使用在关系句中。在词典中,kiu的意思是:(pron.) 1、(表示疑问,用在表人或物的名词前)哪一个;(复数)哪几个 2、(用在不出现名词的场合)谁,哪一个 a)(表示群体中的个体)哪一个 b)(单独使用时,总是指人)谁,哪些人 3、(用来引导疑问宾语从句) 4、(用作关系代词,其先行词可以是名词或代词) 5、(用作关系代词,起限定名词的作用。)(P588《世界语汉语词典》) 在此句中:首先分析kiun在从句部分中的语法逻辑,关系词(传统语法分析为关系代词)kiu为及物动词单式谓语vizitos的动作的承受者,带有宾语标记-n格,写作:kiun。其次分析kiun作为从句部分的引导词与主句部分的语法逻辑,第一种分析为,在主句主语homo之后为先行词(传统语法分析为指示代词)tiu承接与其成组搭配的关系词(传统语法分析为关系代词),从句部分引导词kiu,以及kiu所引导的定语从句关系句的从句部分,此处的tiu被省略了。第二种分析为,由于关系词(传统语法分析为关系代词),从句部分引导词kiu的先行词可以是名词或代词,能够限定名词,所以在此处,kiu的先行词为homo,而kiu能限定名词homo,为名词homo的定语。那么,由关系词(关系代词)宾语从句引导词kiun引导的定语从句关系句“ ... , kiun vi vizitos , ... ”作此定语从句关系句主句“ La homo , ... , estas mia bona amiko .”的定语成分,置于普通名词主语homo之后,为homo的后置定语,因其嵌套于主句之中,又以homo之后的“,”以及estas之前的“,”分隔开主句的主语意群与主句的谓语意群,以突显此定语从句关系句的从句部分。

此从句部分结构为:宾主谓(kiun为单式谓语vizitos的宾语)

此定语从句关系句全句结构为:定主定谓双定主补(homo为主语,其后的“ ... kiun vi vizitos ... ”为定语从句关系句,限定homo,为homo的后置定语,又在嵌套在主句中,成为主句的定语从句,因此定语从句带成组搭配的先行词tiu,关系词kiu,又判定为定语从句中的关系句,此从句部分为主句部分的定语成分。双定语分别为mia,bona,均限定普通名词amiko,为amiko的修饰语,而amiko为mia,bona的中心词语。amiko为普通名词主语homo的主语补语,即主补(传统语法因主系表结构分析为表语。))


此句需要注意三点:

第一:此定语从句关系句中嵌套有成组搭配的先行词tiu和关系词kiu,此处的tiu被省略,而因kiu为关系词,具有“关系”意义,而非“疑问”意义。

第二:此定语从句关系句中的先行词tiu被省略,所以不作语法分析。

第三:此定语从句关系句的从句部分“ ... , kiun vi vizitos ... ”嵌套于主句部分“ La homo , ... , estas mia bona amiko . ”中间,写于普通名词主语意群La homo和单式动词肯定谓语意群estas mia bona amiko之间,以突显此定语从句关系句。而在homo之后的“,”,以及estas之前的“,”,首先基于句子的“意群”之上,分隔主语意群与谓语意群,起“意群”的分隔作用;其次基于“语气”之上,起“语气”的停顿作用(“,”最基本的作用就是分隔句子的“意群”,以及句子之“语气的停顿”:按句子的“意群”,“,”小于“;”,而大于“、”;按句子的“语气”,“,”短于“;”,而长于“、”。)

[image]

主题RSS Feed

powered by my little forum