世界语的缺点
百度世界语词条中所谓世界语的缺点节选:
过于自由的语序。由于语言中的自然主义倾向,世界语有些单词不符合构词法,显得过于累赘。例如,在世界语里,“自由”一词是“libero”,“自由主义”一词却是“liberalismo”;而根据构词法,“自由主义”应为“liberismo”。又如,在世界语里,“组成联邦”一词是“federi”,而“联邦”一词却是“federacio”;其实按照构词法,“联邦”应为“federo”。
大家怎么看?
百度世界语词条中所谓世界语的缺点节选:
过于自由的语序。由于语言中的自然主义倾向,世界语有些单词不符合构词法,显得过于累赘。例如,在世界语里,“自由”一词是“libero”,“自由主义”一词却是“liberalismo”;而根据构词法,“自由主义”应为“liberismo”。又如,在世界语里,“组成联邦”一词是“federi”,而“联邦”一词却是“federacio”;其实按照构词法,“联邦”应为“federo”。
大家怎么看?