需端正世界语的宣传定位

作者 aŭtoro: dalianjasco, 发表于 afiŝita je Saturday, January 11, 2025, 11:10 (68天前)

阅读了一定量的各国人所写的世界语文章后,得出一个结论。即,世界语无法起到中介语的作用。
原因是世界语对所有人来说都是外语,除非该人学得很精通,否则,在语法和用词上会很容易将其母语习惯带入到世界语中。这样一来,就容易使得在意义理解上会出现偏差。也正因为没有母语者,所以在出现理解偏差时,无法通过母语者来作出判断。
我看,在宣传上,应该把世界语定位为国际联谊交友活动交际语,这更符合实情。

如果国际学术交流的话,基于上述原因,使用世界语真的不令人放心。除非该人世界语水平很高。

需端正世界语的宣传定位

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Saturday, January 11, 2025, 11:53 (68天前) @ dalianjasco

,“自由主义”为“liberismo”我不像你聪明,要我表示聪明的世界语,简单我就这表明聪明,也是希望你能够理解我。谢谢

头像

需端正世界语的宣传定位

作者 aŭtoro: Libero @, 来自 el: 安徽合肥, 发表于 afiŝita je Saturday, January 18, 2025, 23:30 (61天前) @ 明

在王典(vortaro.cn)和《世界语汉语新词典》(ISBN 7-5052-0452-1, 2000年12月出版)中,都有:

liberalismo
①【政】自由主义
②【经】自由放任主义

--
Kaptu la tagon!

需端正世界语的宣传定位

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Wednesday, January 15, 2025, 11:58 (64天前) @ dalianjasco

需端正世界语的定位宣传
作者 aŭtoro:
阅读了一定量的世界语文章后,得出一个结论。即各国人写的世界语能起到中介语的作用。
原因是世界语对各国来说都是人造语,在语法和用词上会将其母语习惯带入到世界语中。这样一来,就容易理解,所以通过母语者来理解作出判断。
我看,在宣传上,应该把世界语定位为国际联谊交友活动交际语,世界语这更容易符合实情。这是我的看法,国际世协号招全民学习世界语供参考。
更符合所说的世界语本质,同时它也是支持民族语的,
怎么端正世界语学习水平,这是咱们需要讨论的?人民 ,只有人民才是正确讨论的;所以讲 世界语需要全民学习。

主题RSS Feed

powered by my little forum