Main /
词汇表编写体例
绿网世界语汉语词汇表
编写体例
为了便于后期导入词典软件,词汇表编写体例约定如下:
- 单词和中文解释之间,以 xxx 分割,以方便后期词典文本处理。注意,xxx 前后各有一空格。
- 以单词为序排列。所有的单词,包括词根词、合成词、派生词,都是一个独立的词条。
- 首列数据为单词,第二列数据为中文释义。有多个中文释义的,用阿拉伯数字排序,每条释义以中文句号结尾。
阿拉伯序号后紧跟一圆点,加一空格后再写中文释义。
如果单词属于派生词或者合成词,用括号文字加以说明,并且写明构词成分。
如果单词是(不)及物动词,用括号文字加以说明。
如果单词是某个学科专业术语,用括号文字加以说明。
例如:
abateco xxx (派生词:abat-ec-o)1. 修道院长职位。2. 方丈、主持职位。3. 师太职位。
- 如果有多个注释,顺序依次为:
vorto (合成词)(不及物动词)(医学)中文释义(解释)。
- 在中文释义时,词根词不拆分,合成词和派生词的所有构词成分都要拆分,例如:
bela xxx 美丽的,漂亮的。
belo xxx 美丽,漂亮。
beligi xxx (派生词:bel-ig-i)美化。
malbela xxx (派生词:mal-bel-a)丑陋的。
malbeligi xxx (派生词:mal-bel-ig-i)丑化。
La pasporto por redakti la liston estas vorto Esperanto。