《MARTA 》(122)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Monday, February 27, 2023, 07:31 (396天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(122)阅读札记

1. Nun la okuloj de Marta trafis la bildeton, kiu pendis proksime de ŝi sur la muro.

—— 现在Marta的眼睛看到挂在墙上的图画。kiu引导定从。

2. kaj nun ŝi fiksis sur ĝi la silente flamantajn okulojn.

—— 现在她目不转睛默默地注视着它。

3. En tiu nokto en la subtegmenta ĉambreto la lampo restis neestingita ĝis la mateniĝo.

—— 那夜顶楼上小房间里的灯一直点到天亮。neestingita分词作表。

4. Marta legis la libron, kiun oni komisiis al ŝi traduki el fremda lingvo. Komence ŝi legis malrapide, atente, poste kun entuziasmo, kun preskaŭ febra intereso.

—— Marta在读委托她翻译的书。起先她慢慢地留心地读,后来她满怀热情,津津有味地读下去。malrapide, atente, poste kun entuziasmo, kun preskaŭ febra intereso.统统作状。

5. Ŝi komprenis la penson de la aŭtoro, la objekto de la verko trapenetris ŝian cerbon, klara kaj preciza ĝi staris antaŭ ŝiaj okuloj.

—— 她懂得作者的意思,十分明确地了解了这本书的思想。

6. Ŝi skribis, kaj de tempo al tempo, fortirante la okulojn for de la papero, ŝi direktadis ilin al tiu flanko de la ĉambro, kie staris la lito kun la dormanta infano.

—— 她写着,不时地把眼睛从纸上移开,把目光投向房间那边孩子睡的床上。kie定从;kun la dormanta infano作后置定语修饰la lito

7. Ĉe la blanka lumo de la vintra mateno Janjo aspektis pale kaj suferante.

—— 在这冬晨的苍白的曙光里,Janjo的脸显得煞白、可怜。

8. Kiam la unua radio de la suno penetris en la ĉambron, ŝi malfermis la okulojn.

—— 当第一缕阳光射进房里时,她睁开了眼睛。

9. Varsovio salutis la novan jaron.

—— 华沙迎接新年。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum