《MARTA 》(150)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Monday, March 27, 2023, 06:42 (397天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(150)阅读札记

1. — Vorton de honoro!

—— (插入语)说真的!老实说! 也可:Pro honoro! 此类的插入语还有:por diri (al vi) la veron; por tiel diri; por diri malkaŝe; se paroli malkaŝe; se paroli la veron; se paroli honeste; por ne paroli pri ...; por ne diri pri ...; se ne paroli pri ...

2. — li komencis, denove trakurante la saloneton per grandaj paŝoj,

—— 跨着大步在客厅里踱来踱去。per grandaj paŝoj可短缩为:grandapaŝe.

3. Kio do estus des pli, se ŝi nun ekamus iun vivanton! Ho, se mi povus esti tiu feliĉulo!

—— se引导非真实条件状语从句,用虚拟语气,表示假设或难以实现的愿望。

4. — Tre povas esti, ke vi povus esti tiu feliĉulo,

—— (表示推测)很有可能,你会是这个幸福的人。ke为主语从句。

5. Hela ruĝo kovris liajn vangojn.

—— 额上浮上鲜明的红晕。

6. — ŝi ne forŝiris do de mi ĉiun esperon!

—— 她还没有使我完全失望!forŝiris:撕去,扯掉,拔去。

7. Sur la fundo de ŝiaj pupiloj, sur la iom levitaj brovoj, sur la moviĝantaj anguloj de la delikataj lipoj kuŝis nepriskribebla esprimo de moko.

—— 在她眼睛深处,在微微扬起的眉毛上,在灵动的小巧的唇角荡漾着一种难以形容的讽刺的表情。

8. — se vi aspirus ŝian manon kaj volus edziĝi kun ŝi.

—— aspirus ŝian manon 渴望向她求爱。此类表达还有:peti ies manon 求爱。

9. Ĉi tiuj vortoj faris sur Aleĉjon impreson surdigan kaj rigidigan.

—— 这些话使Aleĉjo愣住了。io fari sur iu -on: (某事)给人留下(产生)强烈印象(感受)。

10. Dum momento li staris senmova, kvazaŭ stoniĝinta (ŝtoniĝinta), kun iom malfermita buŝo kaj kun okuloj fiksitaj al la vizaĝo de la atente lin rigardanta virino.

—— senmova, kvazaŭ stoniĝinta (ŝtoniĝinta), 为主表,stoniĝinta (ŝtoniĝinta)括弧里的单词是我添加的,我认为stoniĝinta是印误;kun介短作状。

11. levis la ŝultrojn, duone kolere kaj duone indiferente diris:

—— 耸了耸肩,半生气半不在意地回嘴说:

12. La virino dum momento akompanis lin per rigardo malvarma kaj moka. Sur ŝia vizaĝo transkuris dum unu minuto milo da koketaj, mokaj kaj malestimaj ridetoj.

—— 女人用冷淡和嘲笑的眼神看了他一会儿。她的脸上掠过娇媚、嘲弄和鄙视的微笑。akompanis lin per rigardo malvarma kaj moka.目送;dum momento和dum unu minuto同义。

13. ligi sin por la tuta vivo kun persono, kiun mi apenaŭ konas, kun vidvino, kiu amas ankoraŭ sian mortintan edzon? fariĝi per unu fojo patro de ia infanaĉo, bari al si la mondon, preni sur la ŝultrojn tiom da respondeco, tiom da klopodoj?

—— 和一个差不多不认识的人、跟一个还爱着死去的丈夫的寡妇结为终生伴侣,一下子做一个破孩子的爹,围困自己,与世隔绝,要担负起那么多的责任,要吃那么多的辛苦?

14. Ĝi estas ideo, kiu efektive konvenus al bonkora burĝo, avidanta bongustan hejman kuiraĵon kaj dekduon da pufvangaj infanaĉoj.

—— 这种理想对于一个贪图美味的家常饭菜和一打胖小子的善良的俗人,再适合不过了。kiu定从;avidanta可扩展成定从:kiu avidas ...


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum