《中国寓言百则》第36则 Pretendita Amo, Efektiva Timo
《中国寓言百则》
Cent Ĉinaj Fabloj
世译:于涛,王丽华
输入:Pipi
第36则
Pretendita Amo, Efektiva Timo (LIU XIANG)
Sinjoro Ye ege amis drakojn, kiujn li gravuris kaj pentris ĉie en la hejmo, sur kolonoj, fenestroj, pordoj, muroj ...
Tion aŭdinte, vera drako venis de la ĉielo al lia hejmo. Ĝi enŝovis la kapon tra fenestro. Ĝin vidinte, sinjoro Ye tiel timiĝis, ke li tuj sin turnis kaj forkuris kun pala vizaĝo.
Evidente lia amo al drakoj estis pretendita, sed timo — efektiva. Fakte, li amis drakojn ne verajn, sed imagitajn.
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- 《中国寓言百则》第36则 Pretendita Amo, Efektiva Timo -
Pipi,
2023-08-27, 07:45
- 《中国寓言百则》第36则 叶公爱龙 -
明,
2023-08-27, 09:05
- 《中国寓言百则》我也评刀郎《 - 明, 2023-08-27, 09:39
- 《中国寓言百则》第36则 Pretendita Amo, Efektiva Timo - dalianjasco, 2023-08-27, 10:40
- 《中国寓言百则》第36则 叶公爱龙 -
明,
2023-08-27, 09:05