同意并补充
Certe ne estas "lingva hegemonio" por homoj de certa unu nacieco paroli sian propran nacian lingvon, sed ja estas "lingva hegemonio" devigi aŭ devigi en kaŝvestita formo homojn de aliaj nacioj paroli sian propran nacian lingvon. Do, kion vi ne deziras, tion ankaŭ al aliaj ne faru.
某一民族的人讲自己的民族语当然不是“语言霸权”,但强迫或变相强迫其他民族的人讲自己的民族语言就是“语言霸权”。 所以,己所不欲,勿施于人。
Oni ĉiuj parolu internacihelplingve!
让人们都讲国际辅助语!
(这句话的世界语肯定有问题,因为这里要用副词形式,但是internacia helpa lingvo如何变成副词形式,我水平不够,就只好按照德语荷兰语等的习惯,直接变成一个词就得了,但究竟应该怎么弄为好,要请高手批评。)
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- 懂听也行。 -
明,
2023-08-29, 15:58
- 不能讲“民族语"是语言霸权 -
明,
2023-08-29, 18:52
- 同意并补充 -
lu_enyi,
2023-08-29, 22:18
- 都讲国际辅助语! -
试译,
2023-08-29, 22:27
- 谢谢 - lu_enyi, 2023-08-30, 21:02
- 同意并补充 -
dalianjasco,
2023-08-30, 15:40
- Jes, vi estas tute prave, 由此提出一个问题:如何把词组变成副词形式 -
lu_enyi,
2023-08-30, 17:23
- 介词+名词=副词 -
mi lernas,
2023-08-30, 22:43
- 那假如不想用介词呢? -
lu_enyi,
2023-08-31, 01:32
- 那假如不想用介词呢? - dalianjasco, 2023-08-31, 15:22
- 只能用介词 - 试译, 2023-08-31, 19:24
- 那假如不想用介词呢? -
lu_enyi,
2023-08-31, 01:32
- 介词+名词=副词 -
mi lernas,
2023-08-30, 22:43
- Jes, vi estas tute prave, 由此提出一个问题:如何把词组变成副词形式 -
lu_enyi,
2023-08-30, 17:23
- 都讲国际辅助语! -
试译,
2023-08-29, 22:27
- 同意并补充 -
lu_enyi,
2023-08-29, 22:18
- 不能讲“民族语"是语言霸权 -
明,
2023-08-29, 18:52