《诗经》国风•陈风•东门之池

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Wednesday, February 08, 2023, 09:16 (466天前)

《诗经》国风•陈风•东门之池
东门之池
东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。
东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

Al teksistino
Amkanto al juna teksistino.

En lageto ĉe eosta pordo
oni povas jutajn tigojn rui.
Ho, vi junulino ĉarma, bela,
povas kanti ni por redevui.

En lageto ĉe eosta pordo
oni povas kanabon maceri.
Ho, fraŭlino, bela kaj alloga,
povas dialogi ni por kveri.

En lageto ĉe eosta pordo
oni povas la fragmitojn trempi.
Ho, knabino rava, belaspekta,
staras longe mi por vin atendi.

elĉinigis Vejdo


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum