《MARTA 》(139)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Thursday, March 16, 2023, 07:14 (430天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(139)阅读札记

1. Duone kuŝante sur la mola meblo, ĉirkaŭita de varmo, kiu penetris ŝiajn membrojn, kiuj longe suferis de malvarmo, ŝi spiris malrapide kaj profunde.

—— 她缓慢而深长地呼吸着,斜躺在柔软的沙发上,热气烘暖着她那冻僵的身体。kiu和kiuj均引导定从。

2. Karolino per larĝe malfermitaj, atentaj, penetremaj okuloj rigardis sian kamaradinon.

—— Karolino用睁得大大的眼睛关心而又敏锐地注视着她的女友。

3. Ŝiaj blankaj vangoj estis kolorigitaj de freŝa ruĝo, la buŝo havis koloron de koraloj, la mallumaj okuloj havis brilon junan kaj viglan.

—— 在她雪白的两颊上浮现出新的红晕,嘴唇好像珊瑚一般,乌黑的眼睛闪烁着青春和机灵的光芒。

4. Sur ĉi tiu frunto okulo sperta en legado sur homaj vizaĝoj povus rimarki postesignojn de longa kaj ankoraŭ ne finita historio de vivo, de koro, eble eĉ de konscienco.

—— 在这前额上,一个有经验的善于察言观色的人会看到一段心灵上的、或是良心上的冗长而未写完的历史。

5. De kelke da minutoj inter ĉi tiuj du virinoj regis silento.

—— 两个女人沉默了几分钟。

6. Ŝi levis la kapon de super la kuseno, sur kiu ŝi apogis sin antaŭ momento, kaj, direktante sian rigardon sur la kamaradinon, ŝi diris:

—— 视觉的表达:direktante sian rigardon sur la kamaradinon,

7. Kun malgranda rideto sur la lipoj kaj kun okuloj rigardantaj al la plafono ŝi komencis paroli.

—— Kun malgranda rideto sur la lipoj kaj kun okuloj rigardantaj al la plafono 唇上浮着一丝微笑,眼睛注视着天花板,两个Kun的介短作状。

8. sed mi portis la saman familian nomon kiel ŝi.

—— 我和她同姓。

9.


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum