针对同义词,回复Petro的短信

作者 aŭtoro: dalianjasco, 发表于 afiŝita je Friday, August 18, 2023, 17:13 (257天前) @ Pipi

看着pipi每天发了那么多语料,简直是信息爆炸。作为一名翻译人员,对此完全无动于衷,实在有些于心不忍。
但鉴于精确翻译很花时间精力,而谷歌翻译也由于众所周知的原因,不一定随时能用。所以,只能被迫采用自己开发的辅助翻译软件进行半翻译了。供有基础,但水平较低的读者阅读。


事实上the各新词and the各很少用的各词语已经足够激怒我n during我的阅读!如同我不久前已说:正在说地关于the各很少用的词语,我有大量n for发泄.不久前(?)我已经已做诉苦n向着他们.但是我的诉苦毫无用处.

问号表示意思不确定。

希望不要觉得半翻译是个怪物,这是没办法的办法——除非不搞翻译。但不搞翻译的话,岂不是浪费了好的内容?毕竟,不懂世界语的人比懂的人多得多。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum