翻译

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, July 14, 2024, 15:01 (56天前)

tago,tagigxis.vesperigxis, noktigxis 中文翻译能否;白天,天亮了,晚上到了 ,夜色深了。全民自觉 合适学习世界语 才能用有自己的话语权。:-P

翻译,说得好借助国际世界语协会的帮助,带学社会的好制度是

作者 aŭtoro: 明, 发表于 afiŝita je Sunday, July 14, 2024, 20:11 (55天前) @ 明

说得好; 如果用世界语来输出中国文化,西方人自然更乐意接受。所以我们学习世界语,提高中国世界语的整体水平很有必要,而且市场大大的。例如用世界语配音一部现代中国生活片作为母片,各国世界语者根据世界语版翻译为各自国家的民族语,使世界语真正起到中国文化输出的桥梁作用,我们何愁眼下世界语没人学、没饭吃的社会地位呢。Dankon!
要知道我国有全国粮票流通使用的经验,国际世协可借鉴,供参考。这是我国世界语的优秀及优越条件!

主题RSS Feed

powered by my little forum