需端正世界语的宣传定位
阅读了一定量的各国人所写的世界语文章后,得出一个结论。即,世界语无法起到中介语的作用。
原因是世界语对所有人来说都是外语,除非该人学得很精通,否则,在语法和用词上会很容易将其母语习惯带入到世界语中。这样一来,就容易使得在意义理解上会出现偏差。也正因为没有母语者,所以在出现理解偏差时,无法通过母语者来作出判断。
我看,在宣传上,应该把世界语定位为国际联谊交友活动交际语,这更符合实情。
如果国际学术交流的话,基于上述原因,使用世界语真的不令人放心。除非该人世界语水平很高。
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- 需端正世界语的宣传定位 -
dalianjasco,
2025-01-11, 11:10
- 需端正世界语的宣传定位 -
明,
2025-01-11, 11:53
- 需端正世界语的宣传定位 - Libero, 2025-01-18, 23:30
- 需端正世界语的宣传定位 - 明, 2025-01-15, 11:58
- 需端正世界语的宣传定位 -
明,
2025-01-11, 11:53