头像

211、(51)Mi diris nenion, kio estus malvera.

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Saturday, August 27, 2022, 19:33 (95天前)
编辑: Solis, 时间: Sunday, August 28, 2022, 20:36

211、(51)Mi diris nenion , kio estus malvera .


句子分析为:这是一个定语从句关系句,主句“ Mi diris nenion , ... ”是肯定句句式,从句“ ... , kio estus malvera . ”也是肯定句句式,因句中的单式动词(传统语法分析为系动词)谓语estus的词尾是-us,其表示虚拟语气,能够委婉地表达请求与愿望。从句部分“ ... , kio estus malvera . ”作主句部分“ Mi diris nenion , ... ”的定语,所以此完全句“Mi diris nenion , kio estus malvera . ”为定语从句,因为在此定语从句完全句中写有一组成组搭配的关系词nenio/kio,所以此定语从句完全句为定语从句关系句。

关于主句部分“ Mi diris nenion , ... ”中“ nenion ”之后的“ , ”:首先,基于句子的“意群”之上,此“,”能够分隔主句单式及物动词谓语意群“ Mi diris nenion ,”和由关系词kio连接的定语从句关系句所表示的关系词kio定语意群,起着分隔句子“意群”的作用。其次,基于“语气”之上:此处的“,”起“语气”的停顿作用(“,”最基本的作用就是分隔句子的“意群”,以及句子之“语气的停顿”:按句子的“意群”,“,”小于“;”,而大于“、”,按句子的“语气”,“,”短语“;”,而长于“、”。)再者,基于此定语从句关系句完全句 “ Mi diris nenion , kio estus malvera . ”,“ , ”则将主句部分“ Mi diris nenion , ... ”与从句部分“ ... , kio estus malvera . ”作以分隔,分隔了主句部分和从句部分,起着分隔“句子”的作用。

关于从句部分“ ... , kio estus malvera . ”中的“ . ”,其为陈述句末尾的标点:首先基于句子的“意群”之上,表示句子之完整“意群”的结束;其次基于“语气”之上,表示句子之“语气”的结束;再者基于“意思”之上,表示句子之“句意”的结束;最后基于“句子”之上,表示一个句子(完全句/完整句)的完结,在此处,表示此定语从句关系句“ Mi diris nenion , kio estus malvera ”的结束。


以先主后从的原则分析:

主句部分为:“ Mi diris nenion , ... ”


以先大后小的原则分析此主句部分:

在此主句部分中,核心层次为diris, diris是核心词语。

diris是动词,是单式动词,为及物动词(及物动词:他动词,及物动词有被动形式。§6.动词概述《世界语简明语法表解》)(需要直接宾语 后面必须跟直接宾语意义才完整的动词叫及物动词,及物动词后的宾语须用宾格。P102《世界语语法》)(及物动词表示直接及于客体的动作,其直接客体在句中做直接宾语。名词、代词做直接宾语时,用宾格表示。P67《新编世界语语法》) 词根为dir-,不定式是dir-i,词尾为-is,过去时。 在词典中,dir-i是独立词条,它的意思是: (tr) 1、说,讲,说道 2、把(消息、通知、故事等)说(给别人) 3、把(自己的意见、判断、想法)说(给别人):表达 4、回答,反驳,解释 5、表达命令,说出愿望 6、书面告知,表达,提及 7、用词句表达想法 8、(以事物作主语)指示,表示,表明,显示 ( P216《世界语汉语大词典》) 在此句中,因diris是及物动词,在其之后为后置宾语(宾语后置)nenion,所以diris在此句中是单式及物动词作谓语。

在此主句部分中,主要层次是Mi, Mi是主要词语。

Mi是代词(代词是概括地指称人或事物、特征、数量的词类,可以用于代替名词、形容词、数词、词组或句子内容。§1. 词的概述《世界语简明语法表解》)(代词是代替名词的词。P23《世界语语法》)(代词是用来谈论熟知事务的小词。 P72《高级世界语语法手册》),是人称代词(人称代词 mi, vi, ni, li, ŝi, ĝi, ili, oni (ci*)有格的变化形式。用法同名词。无数的变化。* ci 现在已罕用。 §9. 代词概述《世界语简明语法表解》)(人称代词 mi,vi,li,sxi,gxi,ni,ili,oni P23《世界语语法》)(人称代词用来指出人在交谈、叙述中的地位。 P28《新编世界语语法》)(人称代词用来表示人们在会话中提到的各种人:说话人(第一人称),听话人(第二人称)、话中人(第三人称) P50《高级世界语分析语法》)(人称代词 mi ni vi li sxi gxi ili oni si ci (通常不用) 人们将vi既用作单数(你/您),又用作复数(你们) 人称代词可以采用词尾N P72《高级世界语语法手册》),是第一人称代词(第一人称代词 单数 主格 mi 宾格min 我 复数 主格 ni 宾格 nin 我们 P26《世界语语法》)(第一人称:指说话者自身,包括mi(我) ,ni(我们) P28《新编世界语语法》)(第一人称:主格 单数 mi 宾格 min 介词格 je mi 复数 ni 宾格 nin 介词格 je ni P51《高级世界语分析语法》)(由说话人用来谈自己,在语法中常被称为“第一人称”。单数Mi 复数 Ni P73《高级世界语语法手册》),是第一人称代词(第一人称代词 单数 主格 mi 宾格min 我 复数 主格 ni 宾格 nin 我们 P26《世界语语法》)(第一人称:指说话者自身,包括mi(我) ,ni(我们) P28《新编世界语语法》)(第一人称:主格 单数 mi 宾格 min 介词格 je mi 复数 ni 宾格 nin 介词格 je ni P51《高级世界语分析语法》)(由说话人用来谈自己,在语法中常被称为“第一人称”。单数Mi 复数 Ni P73《高级世界语语法手册》),单数,非复数ni,主格,未带宾语标记-n格。 在词典中,mi的意思是:1、(pron.)我 2、(=mio)(用作名词)我;自我,自己,自身( P823《世界语汉语大词典》) 在此句中,第一人称代词Mi,作主语,因Mi写于此定语从句关系句完全句之首,所以首字母必须大写,写作:Mi。

在此主句部分中,只有一个扩展层次是nenion, nenion是扩展词语。

nenion是由词表词(《相关词表》)中的否定代词,由否定代词nenio加宾语标记-n格构词,写作:nenion,因为否定代词nenio作宾语时,其相当于名词,必须加宾语标记-n格构词。nenio是代词(代词是概括地指称人或事物、特征、数量的词类,可以用于代替名词、形容词、数词、词组或句子内容。§1. 词的概述《世界语简明语法表解》)(代词是代替名词的词。P23《世界语语法》)(代词是用来谈论熟知事务的小词。 P72《高级世界语语法手册》),是否定代词(否定代词 nenio,nenia(有宾格形式), neniu(有宾格形式), nenia, nenies, neniom neni-组都没有复数形式,不能带复数词尾-j P§9. 代词概述)(表示否定意思的代词叫否定代词,它们有:neniu(无人,没一个),nenio(无事,无物),nenies(无人的),nenia(没有一样的) §36 否定代词的特点 1.否定代词只有单数形式 2.否定代词neniu,nenio,nenia有主格和宾格之分 3.否定代词neies表示所属,在句中作定语 4.否定代词nenia为形容词性的否定代词,在句中作性质限定词 P53《世界语语法》)(否定代词是含有否定意义的代词,有neniu(没有人,没有一个),nenio(什么都没有),neies(不属于任何人的),nenia(无一种的)否定代词本身有否定意义,用在否定句时,不能再加副词ne。如果加了否词ne,意义就成了肯定,即否定之否定为肯定。 ....... ,nenio没有复数形式,但有格的变化,表示不存在的事物,在句中一般做主语、宾语或状语)(......。Nenio(什么都没有/虚无)也用作名词)(nenio没有东西/什么都没有 P185《高级世界语语法手册》),词尾为-o,单数,没有复数形式,不能带复数词尾-j,宾格,带有宾语标记-n格。 在词典中,nenio是独立词条,它的意思是: (pron.) 1、(用以否定事物的存在或出现)没有什么东西,没有什么事情,什么都没有 2、(起名词作用)不存在的事物,不存在的东西,无物 3、毫无价值的东西,微不足道的事物[人] ( P881《世界语汉语大词典》 ) 在此句中,因否定代词nenion作名词用,承受了单式及物动词谓语diris的动作,写在diris之后,带有宾语标记-n格,写作:nenion,nenion作diris的直接宾语。而nenion也作为从句部分“ ... , kio estus malvera . ”中kio的先行词,与关系词kio成组搭配,承接,从而由kio连接从属句部分。

此主句部分的结构为:主谓宾(否定代词nenion,因否定代词nenio带有宾语标记-n格构词,词尾为-o,作名词之用,写于单式及物动词谓语diris之后,承受diris的动作,作谓语diris的宾语,所以nenio必须要加宾语标记-n格,写作:nenion)


从句部分为“ ... , kio estus malvera . ”


以先大后小的原则分析此从句部分:

在此从句部分中,核心层次是estus, estus是核心词语。

estus是动词(动词是用于表示动作或状态。§1. 词的概 述《世界语简明语法表解》)(动词是表示动作或状态,回答“干什么?”或“发生什么事?”之类的问题。 P102《世界语语法》)(动词表示动作或状态,具有时、式、态、体等范畴,在句中主要做谓语。 P62《新编世界语语法》)(动词是表达被认为属于主语的动作或状态的词。 P103《高级世界语分析语法》)(带词尾I,AS,IS,OS,US或U之一的词是动词。动词表示施行动作或在状态中存在。 P327《高级世界语语法手册》)是不及物动词(动词按特性区分,动词有他动词(也称及物动词)和自动词(也称为不及物动词)两类。自动词没有被动语态形式。§6. 动词概述《世界语简明语法表解》)(本身意义完整,不须跟直接宾语的动词叫不及物动词。 P103《世界语语法》)(不及物动词不要求直接宾语、本身即能表达完整意思的动词叫不及物动词。 P67《新编世界语语法》)(无宾语动词:绝大多数动词都必须有主语,但是,其中许多动词不可以有宾语。 P363《高级世界语语法手册》) estus的不定式为est-i,词尾为-us,其后没有宾语。 在词典中,est-i是独立词条,它的意思是: (ntr.)1、存在,有 2、用以强调某一抽象事物的存在 3、(表示地点、时间、状态或情况)在,正在,处在 4、(和副词或分句连用)表示感受到的印象 5、(作系动词,连接主语和表语)是 6、和分词形容词连用构成复合时态( P285《世界语汉语大词典》) 在此句中,此单式不及物动词(传统语法分析为系动词)estus作单式谓语,因不及物动词作谓语,其后没有带宾语,所以estus之后带有补语(传统语法分析为表语)malvera,而estus的词尾-us为假定式(按照句子语气分类 委婉表示请求或愿望时,用假定式词尾-us。 §2. 句子类型与句子成分概述《世界语简明语法表解》)(3.假定式:表示假设。假定式的动词结尾为-us,一般用在假定句中,与表示假定的连接词se连用, 假定式-us还可以用来表示客气,用于请求或提问。 P115《世界语语法》)(3.假定式 假定式主要用来表示假设的、虚拟的、实际上不存在的动作。世界语动词假定式用词尾-us表示,即去掉不定式词尾-i,加上假定式词尾-us,便构成假定式。世界有动词假定式没有人称、数的变化。假定式没有表时间的词尾,但有复杂时。假定式的用法:1、表示与事实不符的假设 2、表愿望(不可能实现) 3、表示婉转的语气,有礼貌、客气地提出请求或问题。 P76《新编世界语语法》)(假定式将动作呈现为只是虚拟想象的动作。 P104《高级世界语分析语法》)(假定式:US-词尾 US-形式用于表示虚拟的、假想的或幻想的动作和状态。US-形式不表示动作的状态。 US表示委婉 US-语式也用来表示更加委婉地提出请求或希求。 Se-从句中的US US-动词常常与表示条件的小词se连用,但是se并不自动需要US-形式。一切取决于意思。如果明显谈及假想,就要用US,但是,如果动作或状态是真实的,就要使用陈述式。 US不等同于estis...onta 在一些语言中,表示假相动作的动词形式也用来表示曾经预见到的某事。这在世界语中用合成的动词形式表达:estis ... onta或estis...ota。 Povus,devus,volus 在动词povi,devi和voli上,US-词尾常常具有特别的意义。 P330《高级世界语语法手册》),说明在此处estus表达的是虚拟语气。

在此从句部分中,主要层次是kio, kio是主要词语。

kio是词表词(相关词表)是代词(代词是概括地指称人或事物、特征、数量的词类,可以用于代替名词、形容词、数词、词组或句子内容。§1. 词的概述《世界语简明语法表解》)(代词是代替名词的词。P23《世界语语法》)(代词是用来谈论熟知事务的小词。 P72《高级世界语语法手册》), 具有疑问代词和关系代词的双重词性(疑问代词/关系代词 kiu,kio(kio 什么、那事、那物), kies, kiom, kia §9. 代词概述《世界语简明语法表解》)(疑问、关系 事物 kio什么,那事,那物 P311《世界语语法》)(疑问、关系 kio什么;那事物 P47《新编世界语语法》) 意思是“什么、那事、那物”。其一,能由kio连接陈述句造句为特殊疑问句;其二,又能以kio作为关系词(传统语法分析为从属连词),关联先行词(传统语法中分析为引导词)io,tio,cxio,nenio,使kio连接从属句,连接从属句时,kio必须小写,写作:kio,但作为关系词中的先行词(传统语法为引导词)时,kio没有“特殊疑问意义”,而只具有关联从属句的“关联意义”。 在词典中,kio的意思是:I(prep.) 1、(表示疑问)什么 2、(用来引导疑问宾语从句) 3、(表示疑问性感叹) 4、(用作关系代词)a)与先行词“io,tio,cxio,nenio”(先行词有时可省略)呼应使用 【注2】先行词“tio”只有在与“kio”的格相同时,才可以省略 b)用来代替前面或后面的整个句子 c)用来代替起名词作用的具有泛指意义的形容词 5、(起从属连词的作用) 6、<旧>(单独表示疑问或怀疑)( P579《世界语汉语大词典》) 在此句中,kio是关系词(传统语法为从属连词),其写在定语从句部分的句首,作从句部分“ ... kio estus malvera . ”的主语,kio修饰,表明,承接的是“ , ”之前的宾格形式的否定代词nenion,kio作为与否定代词nenion相互搭配,承接,关联的关系词(传统语法分析为从属连词),连接从属句部分“ ... kio estus malvera . ”,此定语从句部分在此定语从句关系句完全句“ Mi diris nenion , kio estus malvera . ”中作定语,由于在此定语从句关系句完全句中嵌套一组成组搭配,承接的关系词nenio与kio,所以此句又为“定语从句关系句”。

在此从句部分中,只有一个扩展层次malvera, malvera是扩展词语。

malvera是由具有“相反”意义的前缀mal-与性质形容词vera构词,写作:malvera,其意思是“假的”,其为vera的反义词。

关于词缀mal-: 在词典中,mal- 是独立词条,它的意思是: (pref.)用以派生逻辑上的词根义完全相反的词 ( P780《世界语汉语词典》)

关于vera:vera是形容词(形容词是表示人或事物的性质、特征的词类,主要用于修饰、限定或说明名词。形容词有数和格的语法属性,并与被修饰的名词一致。形容词通常由“词根+词尾-a”构成。 §1. 词的概述《世界语简明语法表解》)(形容词是表示人或事物的性质或特征的词类,回答“怎样的?”一类问题。形容词的词尾为“-a”。 P23《新编世界语语法》)(形容词是表示人或事物的性质、特征的词类。有数和格的变化。 P67《高级世界语分析语法》)(形容词表示性质、属性、归属、关系等。 P31《高级世界语语法手册》),是性质形容词(性质形容词所表示的特征一般都具有相对性。 P57《世界语语法》)(性质形容词 表示人或事的性质或特征。 P23《新编世界语语法》)(一些词用来表示属于某人或某物的性质、存在方式,它们是性质形容词。 P67《高级世界语分析语法》)

在词典中,malvera列于词条vero之下,它的意思是: 1、( = mensoga )假的,捏造的,骗人的 2、( = ne efektiva,nur sxajna )不真实的,虚假的,装出来的 ( P1497《世界语汉语词典》)
在此句中,性质形容词malvera作主语kio的补语(传统语法依据主系表结构而分析为表语),补充(表述),说明主语kio的性质或许(estus为委婉表达的虚拟语气,表示假定,假设,或不予肯定)是“假的”。
此定语从句的部分结构为:主谓补(关系代词kio既与主句部分“ Mi diris nenion , ... ”中的nenion为互相搭配,承接,关联的关系词,又连接从句,作从句部分“ ... , kio estus malvera . ”的主语;单式不及物动词谓语estus,其词尾为-us,为虚拟语气,表示假定,假设,委婉等意义;性质形容词malvera作从句部分“ ... , kio estus malvera . ”中主语kio的补语(传统语法因主系表结构分析为表语))。

此定语从句关系句完全句结构为:主谓宾定(在主句部分“ Mi diris nenion , ... ”中,否定代词nenion作单式及物动词谓语diris的宾语,而nenion又与从句部分“ ... , kio estus malvera . ”中的kio为互相搭配,承接,关联的关系词,由关系词kio连接陈述句,造句为定语从句“ ... , kio estus malvera . ”,由于句中的单式不及物动词谓语estus,其词尾为-us,所以此定语从句部分是带有虚拟语气的定语从句,而从句中嵌套此搭配成组的关系词nenio/tio,所以此完全句“ Mi diris nenion , kio estus malvera . ”为定语从句关系句。而从句部分“ ... , kio estus malvera . ”在主句部分“ Mi diris nenion , ... ”之后,作主句的定语,是特殊词序,为后置定语(定语后置)。


需要注意的是:

第一:在主句部分“ Mi diris nenion , ... ”中,nenion既是单式及物动词谓语diris的宾语,必须带有宾语标记-n格,写作:nenion,又是从句部分“ ... kio estus malvera . ”中,与连接词(传统语法分析为从属连词)kio成组搭配的先行词(传统语法分析为引导词),由kio连接从句部分“ ... kio estus malvera . ”,作主句部分“ Mi diris nenion , ... ”的定语,从而造句为定语关系句完全句“ Mi diris nenion , kio estus malvera . ”。能够与kio成组搭配的关系词为:io,tio,cxio,nenio。当kio作关系代词时,其没有作为特殊疑问代词时的“特殊疑问意义”,kio只具有作为关系代词的“关联意义”。

第二:在从句部分“ ... , kio estus malvera . ”中,单式不及物动词谓语estus,其词尾为-us,为“虚拟语气”,表示“虚拟,假定,假设,委婉”的语气。

第三:在从句部分“ ... , kio estus malvera . ”中,malvera为关系代词主语kio的补语(传统语法因主系表结构而分析为表语)。

头像

请问这句话是什么意思?Mi diris nenion, kio estus malvera.

作者 aŭtoro: Solis @, 发表于 afiŝita je Sunday, August 28, 2022, 20:32 (94天前) @ Jadobela(李琳)
编辑: Solis, 时间: Sunday, August 28, 2022, 21:24

分析句子,是为了理解句子的意思。但看完分析,我也不知道这句话表达的中文意思。

Mi diris nenion, kio estus malvera.

请问这句话是什么意思?Mi diris nenion, kio estus malvera.

作者 aŭtoro: eta Yi, 发表于 afiŝita je Sunday, August 28, 2022, 21:04 (94天前) @ Solis
编辑: Solis, 时间: Sunday, August 28, 2022, 21:23

Mi diris neniujn mensogojn.
我没说任何谎话(假话)!

请问这句话是什么意思?Mi diris nenion, kio estus malvera.

作者 aŭtoro: jan pi nimi ala, 发表于 afiŝita je Sunday, August 28, 2022, 22:42 (94天前) @ Solis

"我一句话都没说",这句话会是谎言
Mi diris nenion是被后面从句修饰的部分
mi->主语 我 diris->谓语 说 nenion->宾语 什么都没有
estus->谓语 会是 -us是表示假定的 malvera->假的

头像

不如相询Amiko,其是“学者”!

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Monday, August 29, 2022, 12:33 (93天前) @ Solis
编辑: Jadobela(李琳), 时间: Monday, August 29, 2022, 12:41

昨晚和老师您相谈过,以我对句子的“粗浅”理解,此句译为“我没说它是假的。”

主句部分是:“ Mi diris nenion ,... ” ,意思是“我(什么)都没有说 ...... ,”。

说什么呢?

从句部分以连接词(传统语法分析为连接词)“kio”承接,关联在主句部分中国与“kio”相互搭配成组的先行词(传统语法分析为引导词)的“nenion”,并连接从句部分“ ... , kio estus malvera . ” ,意思是“(它)(也许)是假的 。”,只不过estus用的是动词词尾“-us”,其是“假定式”,具有表达“委婉、假定(不敢肯定)、假设(假如)”的虚拟语气,我个人认为,日常口语中,不必特意翻译出来。

深感惭愧,我虽学习世语多年,但世界语“太难学”(哎呀,太难学!世语对我太难学, 太难学,那学过的心还在祈祷再学一遍!)!

我对世语语法,实然是“一窍不通”,“十窍懵懂”而不求甚解,更不是在世界语界中的著名“学者”,从未出版过大部头的“学术专著”,对“世界语学术”更如“井底呱呱”,从无研究!

我也未知,我粗浅的汉语译句是否正确,在此只能以此一句,连我亦感“不知所云”的汉语译句之“句纸”抛砖引玉,期盼诸位“学者”大人能实名(敬请看仔细,是实名)赐教一二,为刘晓哲先生,还有笨笨我,解疑答惑!

诚谢,诚谢,不胜感激!

请问这句话是什么意思?Mi diris nenion, kio estus malvera.

作者 aŭtoro: Minosun, 发表于 afiŝita je Monday, August 29, 2022, 21:34 (93天前) @ Solis

Mi diris nenion, kio estus malvera.
这句话的意思是:“不实的话,我没说。”说的再通俗一点,就是:“我说的是实话。”
这句话里有个语法点,是我们不太熟悉的,即-us。这里用-us,仅仅因为前面分句是否定句。我什么也没说(nenion),即nenion是不存在的、虚设的;既然是不存在的东西(nenio = kio),也就无所谓malvera,所以后面分句的动词用了-us。

头像

谢谢老师您的解答 !

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Tuesday, August 30, 2022, 13:37 (92天前) @ Minosun

这下我明白了 ,诚谢熊老师的解答 ,非常感激您的引导和教授呢 !向您致以崇高的敬意 :敬礼 !

刘晓哲老师明白了么?

请问这些话是什么意思?

作者 aŭtoro: 发问者, 发表于 afiŝita je Tuesday, August 30, 2022, 14:33 (92天前) @ Solis

Mi diris nenion, kio estus malvera.
Mi diris nenion, kio se estus malvera.
Mi diris nenion, kio estas malvera.
Mi diris nenion de malvero.
Mi diris nenion malvera.
Mi diris nenion malveran.
翻译以上世界语为中文。

我没有说任何不真实的话。
我什么都没说,万一是假的呢。
我没有说任何不真实的话。
我没有说什么不实话。
我说的一点也不假。
我没说什么假的话。
总之,我没说什么假的(话,东西,事情)。

翻译以上中文为世界语。

头像

陈在伟先生就此句的解答

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Wednesday, August 31, 2022, 13:34 (91天前) @ Solis
编辑: Jadobela(李琳), 时间: Wednesday, August 31, 2022, 13:37

刘晓哲老师 2022.08.30 13:57:07
如果汉语是 “不实的话,我没说。”,世界语 Mi diris nenion, kio estus malvera. 就是错误的。

刘晓哲老师 2022.08.30 13:57:36
你问问原作者,他想表达什么意思?

陈在伟先生 2022.08.30 19:41
陈在伟先生:这里为什么不能用kiu,用kiu肯定是不对的,kio指的是“哪一个东西,那个东西,一件事或事物”的时候,它的关系词只能用tio,io等去相对应,kiu指的是人,是“哪一个,谁”,作关系词时意义为哪一个,指“谁”才会用tiu对应; ,此句意思是“我从来没说过什么假话。”

在此句的定语从句中“ ... kio estus malvera . ”,单式谓语动词estus,词尾用的是假定式-us,-us具有“委婉,假定,假设”的虚拟语气。比如说:“ Mi mangxas nenion , kio ne placxas al mi . ”意思是“我从未吃过那个我不喜欢吃的东西。”此处的nenion,意思为“什么东西都不是”,却代指为“东西”,所以nenion之后的定语从句关系句才用kio作为连接词;再看这一句:“ Mi diris al la knabino , kiu estas bela . ”若前面指的是“人”,那么你就要用kiu了,理解了么?而kio和kiu在关系句里面的一个用法,最根本的区别在于:kio的关联意义是“事,事物,事件”,而kiu的关联意义则是“人”。

关于词尾-us,看此例句:“Mi neniam diris al la knabino , kiu estus bela kaj cxarma . ”此句中的estus,词尾为-us,就是假定式,是“虚拟语气“,也是”假设,假定,不敢肯定”的语气。词尾-us,是站在自我“主观”上的假定,而不是“客观”上的,比如这一句:“Al mi placxas la knabino , kiu estus malbona . ”estus的-us词尾依然是假定式,意义为站在“自我”的角度,为“主观”上的“假定”,若estus修改为estas,则是站在“客观”的角度,陈述“客观事实”,那est-i就不能带有假定式词尾-us,而要用现在时词尾-as。

而小哲老师所举的例子,是另一个语法规则,你(Jadobela)没有必要纠结,也没有必要去争辩,你把kio,kiu的意义学会,你就好理解了,你明白吗?

当然小哲老师看到这个句子,他有提问,有质疑,然后进一步引起一些思考,这个思路是对的!

对于你(Jadobela),你下次再碰到同样的一个问题,就不会感到困惑了!那有些东西搞不清楚的时候,提出一些质疑,这是对的,这也是学习的一种方向,这是可以讨论的,因为在学习中有疑惑,有困惑,这都是正常的事情!对于语法规则,个人思考与分析的角度都是不一样的,若有困惑,大家能够一起探讨,一起研究,集思广益,这也是很好的学习过程!以后当你(Jadobela)再碰到这类型的问题时,你就不会疑惑了,在你写出同样的世界语句子时,你也就不会出错了。

头像

我和刘晓哲老师在QQ的相谈 刘晓哲老师还有异议 笨笨我好难呢

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Tuesday, August 30, 2022, 14:23 (92天前) @ Jadobela(李琳)
编辑: Jadobela(李琳), 时间: Tuesday, August 30, 2022, 20:39

米兰达女皇 2022/8/30 星期二 13:39:22
Mi diris nenion, kio estus malvera.
这句话的意思是:“不实的话,我没说。”说的再通俗一点,就是:“我说的是实话。”
这句话里有个语法点,是我们不太熟悉的,即-us。这里用-us,仅仅因为前面分句是否定句。我什么也没说(nenion),即nenion是不存在的、虚设的;既然是不存在的东西(nenio = kio),也就无所谓malvera,所以后面分句的动词用了-us。

米兰达女皇 2022/8/30 星期二 13:39:37
熊林平老师解答的

刘晓哲老师 13:48:45
不是的

刘晓哲老师 13:48:56
kio 用错了,应该是 kiu

刘晓哲老师撤回了一条消息

刘晓哲老师 13:52:41
Ni scias, ke ne estas du sunoj en ĉielo.
estas 还是 estus?

刘晓哲老师 13:54:46
在复杂句子成分中,kiu 指代主句中说的人或物,kio指代的是主句叙述的整个事情。
比较一下:

En la libro estas enhavo pri Esperanto, kiu interesas min.(在那本书里有关于世界语的内容,这种语言让我感兴趣。kiu=tiu lingvo,指的是主句说的世界语。)

再比较一下:
Sur la tablo estas multaj fruktoj, kiujn la infano ŝatas.(餐桌上有很多孩子喜欢的水果。)kiuj 指代的是 fruktoj。
Sur la tablo estas multaj fruktoj, kio ĝojigas la infanon.(餐桌上有很多水果,这让那个孩子很开心。) kio 指代的是 sur la tablo estas multaj fruktoj 这件事。

刘晓哲老师 13:56:04
分析句子结构,不是为了理解句子的意思吗?

刘晓哲老师 13:57:07
如果汉语是 “不实的话,我没说。”,世界语 Mi diris nenion, kio estus malvera. 就是错误的

刘晓哲老师 13:57:36
你问问原作者,他想表达什么意思?

米兰达女皇 14:13:00
Ni scias, ke ne estas du sunoj en ĉielo.
estas 还是 estus?
老师您的例句又是从哪里出的?
Ni scias , ke ne estas du sunoj en cxielo .
若是科幻作品,当然能这样写了。
若是基于现实,那当然用estas。

米兰达女皇 14:14:19
En la libro estas enhavo pri Esperanto, kiu interesas min.(在那本书里有关于世界语的内容,这种语言让我感兴趣。kiu=tiu lingvo,指的是主句说的世界语。)
没错

Sur la tablo estas multaj fruktoj, kiujn la infano ŝatas.(餐桌上有很多孩子喜欢的水果。)kiuj 指代的是 fruktoj。
Sur la tablo estas multaj fruktoj, kio ĝojigas la infanon.(餐桌上有很多水果,这让那个孩子很开心。) kio 指代的是 sur la tablo estas multaj fruktoj 这件事。
也没错!

米兰达女皇 14:17:43
分析句子结构,不是为了理解句子的意思吗?
不认同!我分析句子结构是为了学习,掌握世界语语法,因,“语法”是世界语学习活动“听说读写译语法”中不能或缺的一个学习活动,“语法”的学习活动缺失了,那么,我学的就不是完整的世界语语言系统(任何语言的学习活动都是这样的!)

米兰达女皇 14:18:42
我才疏学浅,还是发在论坛上,请世界语“学者”们赐教了(敬请实名赐教)!

米兰达女皇 14:21:00
其实最早的原句出于《新编世界语语法》“ Mi diris al vi nenion , kio estus malvera . ”( P179 《新编世界语语法》,曹东海先生,在现实生活中,我还从未见过他,只能敬请刘晓哲老师海涵了,但陈在伟先生,我能向他请教的!


不留真名,信口开河者拒绝回复本帖!

头像

究竟是Kia estas via nomo ? 还是Kio estas via nomo?

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Tuesday, August 30, 2022, 15:23 (92天前) @ Jadobela(李琳)
编辑: Jadobela(李琳), 时间: Tuesday, August 30, 2022, 15:28

当年在“昆艺”,为一句“ Kio estas via nomo ? ”,我和莎莎老师差点没去找柴老祖宗!
我说是“ Kia estas via nomo ? ”,是对的,因Fabina在书上特别标注了!
莎莎老师说是“ Kio estas via nomo ? ”是对的,因在意大利,大家都是这么用的!
为此,我们翻遍了好几本语法书籍,在《安徒生童话集》里有一句“ Kio estas via nomo ? ”
最终,莎莎老师,她回她家,她找她妈;我找我妈不行,我妈不学世界语,我去请教弓晓峰老师,老师给解答的,在《高级世界语语法手册》(P247 A-词尾表词)里才找到答案:
Kia
...

Kia estas via nomo ? 你叫什么名字? 或者:Kiu [ el cxiuj nomoj ] estas via nomo ? 或者更常见: Kio estas via nomo ? 柴门霍夫也用: kiel estas via nomo ? 然而,最常见的说法是: Kiel vi nomigxas ?

我和莎莎老师各执己见,“偏执”地争论一番,结果,我对,她也对!

想想,“偏执”也是好事情,又多学一个语法的知识点,知道了,这“ Kio estas via nomo ? ”也是对哒!岂非乐事一件!喵呜!

我和刘晓哲老师在QQ的相谈 刘晓哲老师还有异议 笨笨我好难呢

作者 aŭtoro: Minosun, 发表于 afiŝita je Tuesday, August 30, 2022, 16:17 (92天前) @ Jadobela(李琳)

回答三个问题。
1. Kio的职能不止一种。Sur la tablo estas multaj fruktoj, kio ĝojigas la infanon. 这个句子中的kio指代这件事(sur la tablo estas multaj fruktoj)。除此之外,关系词kio还可以指代以-o结尾的其他词表词(io, kio, nenio)。下面举三个例子(均来自PMEG):
Mi volas, ke tio, kion mi diris, estu vera.
Vi rakontis al mi ion, kion mi neniam forgesis.
Oni ricevis (tion), kion oni bezonas.
2. Ni scias, ke ne estas du sunoj en (la) ĉielo. 这是基于事实的陈述(天上没有两个大阳),所以动词还是estas,不是estus。
3. 为了更好的理解-us在此种语境下的用法,请再看一个PMEG里的例句:
La malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, baldaŭ mortis en angulo de arbaro. (…trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti…没有找到一个可以接纳她人。这个人是不存在的,也就不可能接纳她,所以后面分句的动词用了-us。)

头像

诚谢老师的教导 !

作者 aŭtoro: Jadobela(李琳), 发表于 afiŝita je Tuesday, August 30, 2022, 20:15 (92天前) @ Minosun
编辑: Jadobela(李琳), 时间: Wednesday, August 31, 2022, 11:13

回答三个问题。
1. Kio的职能不止一种。Sur la tablo estas multaj fruktoj, kio ĝojigas la infanon. 这个句子中的kio指代这件事(sur la tablo estas multaj fruktoj)。除此之外,关系词kio还可以指代以-o结尾的其他词表词(io, kio, nenio)。下面举三个例子(均来自PMEG):
Mi volas, ke tio, kion mi diris, estu vera.
Vi rakontis al mi ion, kion mi neniam forgesis.
Oni ricevis (tion), kion oni bezonas.
2. Ni scias, ke ne estas du sunoj en (la) ĉielo. 这是基于事实的陈述(天上没有两个大阳),所以动词还是estas,不是estus。
3. 为了更好的理解-us在此种语境下的用法,请再看一个PMEG里的例句:
La malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, baldaŭ mortis en angulo de arbaro. (…trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti…没有找到一个可以接纳她人。这个人是不存在的,也就不可能接纳她,所以后面分句的动词用了-us。)


首先,刘晓哲老师纠结的是“ Mi diris nenion , kio estus malvera . ”此句世界语如何翻译?

其次,刘晓哲老师认为“ Mi diris nenion , kiu estus malvera . ”此句正确!

我还是认同熊老师的“教导”!

我在分析此句的语法时,因就成组搭配而言,“ tio ”无疑是与“ kio ”最搭配,最常用的关系词,而“ tio ”在定语从句时,有时是能“省略”的!我原本想以这个思路去分析,但在写“ kio ”的词意时,我查了词典,以下节选自我写在此句的句法分析的原文:

kio是词表词(相关词表)是代词(代词是概括地指称人或事物、特征、数量的词类,可以用于代替名词、形容词、数词、词组或句子内容。§1. 词的概述《世界语简明语法表解》)(代词是代替名词的词。P23《世界语语法》)(代词是用来谈论熟知事务的小词。 P72《高级世界语语法手册》), 具有疑问代词和关系代词的双重词性(疑问代词/关系代词 kiu,kio(kio 什么、那事、那物), kies, kiom, kia §9. 代词概述《世界语简明语法表解》)(疑问、关系 事物 kio什么,那事,那物 P311《世界语语法》)(疑问、关系 kio什么;那事物 P47《新编世界语语法》) 意思是“什么、那事、那物”。其一,能由kio连接陈述句造句为特殊疑问句;其二,又能以kio作为关系词(传统语法分析为从属连词),关联先行词(传统语法中分析为引导词)io,tio,cxio,nenio,使kio连接从属句,连接从属句时,kio必须小写,写作:kio,但作为关系词中的先行词(传统语法为引导词)时,kio没有“特殊疑问意义”,而只具有关联从属句的“关联意义”。 在词典中,kio的意思是:I(prep.) 1、(表示疑问)什么 2、(用来引导疑问宾语从句) 3、(表示疑问性感叹) 4、(用作关系代词)a)与先行词“io,tio,cxio,nenio”(先行词有时可省略)呼应使用 【注2】先行词“tio”只有在与“kio”的格相同时,才可以省略 b)用来代替前面或后面的整个句子 c)用来代替起名词作用的具有泛指意义的形容词 5、(起从属连词的作用) 6、<旧>(单独表示疑问或怀疑)( P579《世界语汉语大词典》) 在此句中,kio是关系词(传统语法为从属连词),其写在定语从句部分的句首,作从句部分“ ... kio estus malvera . ”的主语,kio修饰,表明,承接的是“ , ”之前的宾格形式的否定代词nenion,kio作为与否定代词nenion相互搭配,承接,关联的关系词(传统语法分析为从属连词),连接从属句部分“ ... kio estus malvera . ”,此定语从句部分在此定语从句关系句完全句“ Mi diris nenion , kio estus malvera . ”中作定语,由于在此定语从句关系句完全句中嵌套一组成组搭配,承接的关系词nenio与kio,所以此句又为“定语从句关系句”。

在此注意——》在词典中,kio的意思是:I(prep.) 1、(表示疑问)什么 2、(用来引导疑问宾语从句) 3、(表示疑问性感叹) 4、(用作关系代词)a)与先行词“io,tio,cxio,nenio”(先行词有时可省略)呼应使用 【注2】先行词“tio”只有在与“kio”的格相同时,才可以省略 b)用来代替前面或后面的整个句子 c)用来代替起名词作用的具有泛指意义的形容词 5、(起从属连词的作用) 6、<旧>(单独表示疑问或怀疑)( P579《世界语汉语大词典》)
在此注意——》所以:kio的关系词不只一个“ tio ”,还有“ io , tio , cxio , nenio ”!

查了词典以后,我认为,我分析的思路是错误的,若句子为“ Mi diris nenion tio , kio estus malvera . ”,那么,“ tio ”在此句中无疑是“画蛇添足”,既然词典里明了地写明“ io , tio , cxio , neino”都能作为“ kio ”的关系词,那么,我就没有必要去分析“ tio ”, 直接分析“ nenion ”才对!我没有似刘晓哲老师为“ kio ”修改为“ kiu ”而纠结!我也没有为此句的翻译而纠结,陈在伟先生的《世界语简明语法表解》里的句子是“ Mi diris nenion , kio estus malvera . ”,而在《新编世界语语法》中,原句是“ Mi diris al vi nenion , kio estus malvera . ”,此句翻译是“我没有对你说过一句假话。”,书里有,我觉的,我就不用翻译了,我若练习翻译,那一定翻译电视剧台词,或者抖音小视频,更生活化一些!

在此接续相谈:若句子为“ Mi diris nenion , kiu estus malvera . ” , “ kiu ”作为此定语从句的关系词,那主句当中的宾语就应该是“ neniun ”! 词典中(P588 《世界语汉语大词典》)没有“ kiu ”具体的成组搭配的关系词,那能从“ kio ”,以此类推为“ iu , tiu , cxiu , neniu ”!

我亦明白,刘晓哲老师所陈述的语法规则“在复杂句子成分中,kiu 指代主句中说的人或物,kio指代的是主句叙述的整个事情。”,此句语法规则应是最基本,最初级的语法规则,但反之思量,kio 作为关系词,以下语法规则,熊林平老师也谈到了,词典里明确标出,也是对的:
kio的关系词不只一个“ tio ”,还有“ io , tio , cxio , nenio ”!

下午14点37在微信给陈在伟先生留言了,他也作了解答,明天我会将他的解答发布在此,明天见!

主题RSS Feed

powered by my little forum