阅读札记:前置词en的一个用法

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Wednesday, March 15, 2023, 14:32 (431天前)

阅读札记:前置词en的一个用法

en:在......身上,看作......(表示两件事物或两个人之间的同一关系)

1.结构:vidi en iu (io) iun (ion) 把......看作(当成)......

例句:
*fine alia eĉ vidas en mi ne homon, kiu egalas al li per honoro kaj virto, sed nur nemalbelan virinon, kiun oni povas ... aĉeti! 《马尔塔》177页
*Ili vidis en mi nur fremdulon.
他们把我当成只是一个外国人。
*Mi petas vin, ke de la nuna momento vi ĉesu vidi en mi majstron.
我请求你们从此刻起不再把我看作大师。
*En la lingvo Esperanto ni vidas la estontan lingvon helpantan de la mondo.
我们把世界语看成未来的国际辅助语。
(vidi:判断,评价,看待,认为,以为,以......眼光看待)

2.结构:rekoni en iu iun 认出......是......

例句:
*Oni apenaŭ povus rekoni en li sinjoron S.
人们几乎认不出他就是S先生。
*Marta rekonis en ŝi tiun junan knabinon, kiun ŝi renkontis antaŭ kelkaj tagoj.
马尔塔认出她就是几天前遇到的那个年轻姑娘。
(rekoni: 认出,辨认出)

头像

阅读札记:前置词en的一个用法

作者 aŭtoro: Gajo, 来自 el: 湖南沅江 provinco Hubei, Ĉinio, 发表于 afiŝita je Wednesday, March 15, 2023, 16:25 (431天前) @ 雁过留声

*Ili vidis en mi nur fremdulon.=Ili vidis min nur kiel fremdulon.??
他们把我当成只是一个外国人。
*Mi petas vin, ke de la nuna momento vi ĉesu vidi en mi majstron.=Mi petas vin ke de la nuna momento vi chesu vidi min kiel majstron. ---chu jes??
我请求你们从此刻起不再把我看作大师。
*En la lingvo Esperanto ni vidas la estontan lingvon helpantan de la mondo.=La lingvon Esperanto ni vidas kiel la estontan lingvon helpantan de la mondo.---chu ne??
我们把世界语看成未来的国际辅助语。
---
Koran dankon al tiuj ,kiuj min lumigus.

主题RSS Feed

powered by my little forum