《红楼梦》第二卷,第1章(部分)阅读笔记

作者 aŭtoro: Pipi, 发表于 afiŝita je Tuesday, June 20, 2023, 08:21 (313天前)

《红楼梦》第二卷,第1章(部分)阅读笔记: (Pipi)

1. 第1章里出现的同义词:

friska = malvarmeta
tepida = varmeta, malvarmeta
maluso = pomarbo
sordida = malpurega
disipi = malŝpari
bizara = groteska
stinga = malbonodora
borborigmo = intestobruo
svaga = malpreciza
glaŭka = bluverda
ekzotika = ekzota
ekskuzi = senkulpigi
lontana = malproksima

2. 三个词,特点均以iti结尾,意思接近,很实用,很常用,要记住:

inciti: ... incitis ŝian nazon (《红》二卷,10页)
eksciti: ... ekscitis ĝian fajron (《红》二卷,6页)
iriti: ... miajn okulojn (PIV)

3. 按摩的两个表达,如今人们工作好累,需要按摩缓解压力,比如找人捶捶背敲敲腿,要记住:

... haĉis al ŝi la gambojn (《红》二卷,8页)
... haĉis al ŝi la dorson (《红》一卷,572页)
... faru masaĝon al Anjo Liu (《红》一卷,565页)

4. 两句话,中文啥意思?你猜猜!

Alia loko, alia moro. (《红》二卷,6页)
Mondon vi ne vidas, ĉion bonan vi avidas! (《红》二卷,9页)

5. 笑的表达:

Ĉiuj eksplodis per rido. (《红》二卷,3页)
Rideto glitis sur la vizaĝon de Miaoyu. (《红》二卷,5页)
Li hahais. (《红》二卷,6页)
Malestima rideto fulmis sur la vizaĝo de Miaoyu. (《红》二卷,7页)
Ĉiuj kurbiĝis pro ridego. (《红》二卷,8页)

6. 其他表达:

Ĉio estas jam en ordo. (《红》二卷,10页)
Gardu vin kontraŭ sufokiĝo. (《红》二卷,2页)
Forta miro skuis la vilaĝaninon. (《红》二卷,2页)

7. 阅读过程中要善于联想:

在《红》二卷,7页,见到:Post pripenso la mastrino jesis kape. 此句中的jesis kape,我联想到: kapjesis,我还联想到:kapneis ...

在《红》二卷,9页,见到:okfute larĝa kaj ŝtone borderita, 我联想到: ok futojn larĝa (je ok futoj) kaj borderita per ŝtonoj. 当然原文更简洁。

8. 小思考:

在《红》二卷,10页,见到两句话:

Ŝi falis en la necesejo.

"Diru al ili, ke vi ebrie falis sur ŝtonegon kaj endormiĝis!"

两句里都有falis,为何第二句加宾格falis sur ŝtonegon,而第二句falis en la necesejo为何不加宾格? 我觉得应该加:falis en la necesejoN.

囿于时间,仅发布有关第一章的一小部分笔记。

无论啥书,做到每天坚持玩几页,您就很了不起,您就比别人知道的多!

——
Pipi
2019.6.13
Dalian

《红楼梦》第二卷,44章,部分阅读笔记

作者 aŭtoro: Pipi, 发表于 afiŝita je Tuesday, June 20, 2023, 08:23 (313天前) @ Pipi

《红楼梦》第二卷,44章,部分阅读笔记

1. 同义词:

vando = septo

aperti = malfermi

ceruzo = plumba blanko

mavi = malboni

incidento = interokazaĵo

ovri = malfermi

fetora = tre malbonodora, fiodora, stinka

servila = aĉe servema, servemaĉa

2. 短缩:

*kun la glavo enmane = kun la glavo en la mano 45页

*Jia Lian ŝancelpaŝe sin trenis kun rankoro al la ekstera kabineto, ... = Jia Lian per ŝancelaj paŝoj ... 46页

*Laŭplaĉe! = Laŭ via plaĉo! 51页

*Feniksa piedpinte paŝis al la fenestro. = paŝis sur la pintoj de la piedoj 43页

*mi prezentu al vi ambaŭmane tason da vino. = per ambaŭ manoj 41页

*Pacema ofte plendis dorse kontraŭ ŝi. = post ŝia dorso (sen scio de iu) 43页

等等。

短语的短缩,还有从句的短缩,更加精炼简洁,使用的很普遍,可以省去不少麻烦。

3. 几个表达:

*Kio vi vin prenas? 《红楼梦》第二卷,44章,41页

—— Kio为宾补。类似语法在第二卷45页还有一句:Mi scias, vi rigardas nin nenio! 此句的nenio为宾补。还有在46页:Ne prenu tion serioza!

*La animo de la servoknabino jam kuris en la piedan pinton. 《红楼梦》第二卷,44章,41页

—— 此句直译为:丫鬟的灵魂跑到了脚尖。还可以说:丫鬟差点吓晕;丫鬟吓得魂不附体。其中kuris也可以改为:forkuris.

*Gardu vin kontraŭ la mana doloro! 《红楼梦》第二卷,44章,42页

—— 当心手疼! 类似的表达在第二卷2页还有一句:Gardu vin kontraŭ sufokiĝo! 当心呛着! 介词kontraŭ为:抵御,防备,预防。

*Ŝi ŝutis plurajn batojn al Pacema ... 《红楼梦》第二卷,44章,43页

—— ŝuti:大量给予。在本页还有:... draŝis ŝin. 痛打,狠揍。

*El klara ĉielo tondro ekbatis! 《红楼梦》第二卷,44章,47页

—— 晴天霹雷。

*Kial vi ne ĉesas ŝteli kokinon kaj kapti hundinon? 《红楼梦》第二卷,44章,50页

—— 偷鸡摸狗。起因是:Jia Lian和Bao Er的老婆勾搭通奸。Avino骂Jia Lian:你有了
Feniksa和Pacema两个漂亮的老婆,还不够吗,还拈花惹草,偷鸡摸狗。

*Ja veron diras la proverbo: "Ol l' edzino kromedzin' pli dolĉas, sed adultulino eĉ pli sorĉas." 《红楼梦》第二卷,44章,50页

—— 妻不如妾,妾不如偷。

4. 几个从句。也许我们不必追究这些是什么从句,也许我们应该这样模仿使用:

*Mi vin dorlotu hodiaŭ per tio, ke mi prezentu al vi ambaŭmane tason da vino. —— per tio, ke ... 41页

—— per tio, ke为方式状语从句。

*Ŝi rakontis tion, kion la alia jam konfesis. —— tion, kion ... 43页

—— tion, kion为宾语从句。

*Vidante, ke Pacema timas la edzon, Feniksa ankoraŭ pli furiozis, ŝin batis kaj ordonis, ke ŝi luktu kontraŭ tiu virino, kio pelis Paceman en malesperon kaj ŝi elkuris preni tranĉilon por sin mortigi. —— kio ... 43页

—— kio引导接续从句。 *接续从句与前一分句整个句子发生关系,不是代替前一分句中的句子成分,而是对前一分句内容作补充说明或作结论。他不回答任何问题。接续从句常用关系代词 kio 连接。kio 有格的变化,要根据它在句中的句法作用而定。

*Vi mem scias tion, ke Feniksa ĉiam estas bona al vi. —— tion, ke ... 46页

—— ke引导宾语从句。

*Tio, ke vi ne povas elporti la hodiaŭan bagatelon, signifas, ke en la pasinteco vi ŝajnigis vin bona. —— Tio, ke ... 46页

—— Tio, ke为主语从句。

*Mi estas ankaŭ la kaŭzo de tio, ke via mastrino vin ofendis. —— de tio, ke ... 50页

—— ke引导间接定语从句。de tio可省略。

*Li sendis iun al Wang Ziteng kun la peto, ke tiu ekspedu policanojn kaj nekropsiiston helpe al la funebro. —— ke ... 52页

—— ke为定语从句,也有人称为同位语从句。

5. 其他,略。

——
Pipi
Dalian
2019.6.25

主题RSS Feed

powered by my little forum