451-500(IX)

作者 aŭtoro: jack, 发表于 afiŝita je Monday, October 30, 2023, 07:12 (191天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

451. Mi konsentis, sed Frida obstine abstinis. 我同意了,但是弗里达固执地拒绝了。
452. Mi ne havas kialon por riski. (Mi ne vidas kaŭzon riski ion.) 我没有理由冒险。
453. Se tio estus danĝera, ni devus alproksimiĝi al pereo.
如果那是危险的,我们将注定要失败。
454. Mi ne scias, kiom lia lando prosperas. 我不知道他的国家有多么繁荣。
455. Laŭdire kiam lia infano estis tre juna, li komencis doni vinon al sia infano.
据说他孩子还很小的时候,他就开始给孩子喝酒了。
456. Eble tial lia infano estas pli kvieta ol la mia.
也许这就是为什么他的孩子比我的孩子更安静的原因。
457. Li kiel ĉiam klopodis intervjui min pri japanaj aferoj.
他一如既往地试图就日本的事情采访我。
458. Mi supozas ke vi ne havas ĉi tian pladon en Japanio, ĉu?
我想你在日本没有吃过这种菜,对吧?
459. “Kredeble ne”, mi koncedis. “也许不是。”我承认。
460. Ĉu mi povas festi naskiĝtagon ankaŭ kun vi? 我也可以和你一起过生日吗?
461. Ĉu li povas resti ĉe ni dependas de li. 能否与我们在一起取决于他。
462. Laŭ nia kutimo, vi ne povas pasigi la nokton en nia vilaĝo.
按照我们的习俗,您不能在我们的村庄过夜。
463. Mi ne scias, ke li kreskis en Usono. 我不知道他是在美国长大的。
464. Se vi nepre devas prienketi lin, estas plej bone unue peti konsilon de la estro.
如果您真的要调查他的话,最好先征求一下老板的意见。
465. Mi klarigis jam la dekan fojon. 我已经是第十次解释了。
466. Sed ĉu ne viaj gepatroj rakontas al vi pri tio? 但是你的父母不告诉你这个的吗?
467. Mi restis ĉi tie sola la tutan tagon, do mi tediĝis。
我一整天都一个人待在这里,所以感到很无聊。
468. Nun ili zerĉas la knabinon el Pekino por mi.
现在他们正在为我寻找北京来的女孩。
469. Mi vidis ke li sulkas la frunton. 我看到他皱着眉头。
470. Post iom da hezito, li decidis iri sola. 经过一番犹豫,还是决定一个人去了。
471. Pri tio ŝi kompreneble pravis. 对此,当然她是正确的。
472. “La knabo, kiel li, estas malfaĉile trovi nun.” li daŭrigis.
“像他这样的男孩,现在很难找到了。”他继续说道。
473. Ne mimu lin. Li estos malfeliĉa. 别模仿他。他会不高兴的。
474. Dum kelka tempo ili ridis kaj trinkis pli da vino. 他们笑了一会,喝了更多的酒。
475. Ĉu vi do planas geedziĝi? 那你打算结婚吗?
476. Turnante min al Frida, mi volis ricevi seriozan respondon.
我转向Frida,想得到一个认真的答案。
477. “Ni vidos”, ŝi diris, ĵetante al mi rigardon, kies signifon mi ne povis kompreni.
“我们拭目以待吧。”她瞥了我一眼,我无法理解她的眼神。
478. Ni ankoraŭ ne decidis. 我们还没有决定呢。
479. Nu, plej grave estos trovi domon. 好吧,最重要的是找到房子.
480. Vi povas aranĝi ilian geedziĝon nun. 您现在可以安排他们的婚礼了。
481. Nuntempe ja estas tute normale, se infanoj partoprenas en la geedziĝo de la gepatroj.
如今,孩子们参加父母的婚礼是完全正常的。”
482. Kiom da jaroj ankoraŭ mi vivos? 我还能活多少年?
483. Li balbutas kiam li parolas. 他说话时结巴。
484. Kia estas la situacio en Chicago nun ? 芝加哥现在情况如何?
485. Mi loĝas for de la urbocentro, en serena urbeto, do ne ŝajnas multe da diferenco.
我住在远离市区的宁静小镇中,所以似乎没什么不同。
486. Ŝtalo kaj fero ne estas samaj. Ili estas diferencaj. 钢和铁不是一样的。它们是不一样的。
487. Vitro estas rompebla kaj travidebla. 玻璃易碎且透明。
488. Ne ĉiu kreskaĵo estas manĝebla. 并非每种植物都可以食用。
489. Lia parolo estas tute nekomprenebla. 他的讲话完全无法理解。
490. Lia artikolo estas ĉiam skribitaj nelegeble. 他的文章总是写得模糊不清。
491. Rakontu al mi vian malfeliĉon, ĉar eble mi povos helpi al vi.
告诉我你的不幸,因为我也许可以为您提供帮助。
492. Li rakontis al mi historion tute ne kredeblan.他给我讲了一个令人难以置信的故事。
493. Kia demando! kompreneble, ke mi lin amas.
你这问的是什么问题!我当然爱他!
494. Mi kredeble ne povos veni al vi hodiaŭ, ĉar mi mem havos hodiaŭ gastojn.
我可能今天不能来找你,因为今天我自己有客人。
495. Li estas homo ne kredinda. 他是一个令人难以置信的人。
496. Via ago estas tre laŭdinda. 您的举动值得称赞。
497. Tiu ĉi grava tago restos por mi ĉiam memorinda.
对于我来说,这一重要的日子永远是难忘的。
498. Lia edzino estas tre laborema kaj ŝparema, kaj ŝi estas ankaŭ tre babilema.
他的妻子非常勤奋节俭,她也很健谈。
499. Li estas tre ekkolerema, tamen ŝi estas tre pardonema.
他非常烦躁,但是她非常宽容。
500. Li ne portas longe la koleron. 他不会长时间生气。

主题RSS Feed

powered by my little forum