关于您修改意见的部分采纳与不采纳原因

作者 aŭtoro: Emevo, 发表于 afiŝita je Wednesday, June 14, 2023, 12:48 (314天前) @ 冒昧修改一些语法错误

经过您和另一位阿根廷的纠正,我修改了歌稿:
Plej​ Brila Stel' en la Ĉielo

Plej brila stel' en la ĉielo,
ĉu vi aŭdas
de rigardanto
pri la sol' kaj la ve' en koro?
Plej brila stel' en la ĉielo
ĉu memoras
tiun, kiu kun mi
marŝis sed foris en vento?

Mi preĝas havi
travideblan koron kaj
kun la larmaj okuloj.
Kuraĝu denove mi kredi
por vin brakumi tra mensogoj.
Se l' signifon de vivo ne trovus mi
kaj devojiĝus en la noktoj.(此处我认为,前面已经有mi作为主语,后一个动词devojighus与前面那个动词并列,都因属于se从句的部分,因此不加另加主语)
Oh, plej brila stelo gvidu min
apudi vin laŭ rimedoj.(这样的句子我不认为有问题,只是可能不合习惯)

Plej brila stel' en la ĉielo
ĉu vi scias
kie la ombro, (那位阿根廷朋友提出,用ombro比figuro更接近原文的表达效果)
kiu marŝis kun mi, plu nun estas?
Plej brila stel' en la ĉielo
ĉu vi zorgas
ke atendu l' sunon,
aŭ hazardon ni lasas?(两句的主语都是ni,我认为省略一处没有太大问题)

Preferas kaŝi
koren mi ĉiudolorojn
ol forgesi viajn okulojn.
Kuraĝu denove mi kredi
por vin brakumi tra mensogoj.
Se l' signifon de vivo ne trovus mi,
kaj devojiĝus en la noktoj.
oh, plej brila stel' en la ĉielo
por mi lumigu al antaŭvoj'.(此处我不太清楚应该用pri还是al, 还望指教。韵脚是-oj,末句不押韵的话就不和谐了,我希望尽可能押韵)

感谢您的纠正。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum