理解万岁-王崇芳给谭秀珠的回复(希望不要让这位年迈的老人等太长时间)
谭老师,
谢谢您对我的热情洋溢的鼓励。两部词典上网供国内外世界语者使用,是我一直以来的愿望。此事多年前我已向全协请求过,都未能落实。此次是否能办成,我心里还是没有把握。不仅只是两部,还有一部正在不断充实中的《汉世习语词典》,另外还有一部《世汉习语词典》,规模也不小。我希望都能上网供各位使用。这是后话,先从两部大词典做起吧。请您运用你的影响力,从中促进一下。
王崇芳
希望全国世界语协会不要让这位年迈的老人等太长时间
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- 汉语世界语大词典(精装版) -
明,
2023-11-30, 10:56
- 汉语世界语大词典(精装版) -
dalianjasco,
2023-11-30, 16:07
- 汉语世界语大词典(精装版) - 明, 2023-11-30, 17:34
- 在这个问题上支持你的意见 -
世界语学习者,
2023-11-30, 17:45
- 令人痛心疾首 -
dalianjasco,
2023-12-01, 16:17
- 绿网世界语汉语词汇表协作项目 -
Solis,
2023-12-02, 20:08
- 绿网世界语汉语词汇表协作项目 - dalianjasco, 2023-12-03, 15:54
- 收词、释义完备的世界语汉语电子词典早就有了,只是无法和读者见面 -
书虫,
2023-12-03, 21:52
- 可以理解 - eterna komencanto, 2023-12-03, 22:02
- 收词、释义完备的世界语汉语电子词典早就有了,只是无法和读者见面 - dalianjasco, 2023-12-04, 16:26
- 理解万岁-王崇芳给谭秀珠的回复(希望不要让这位年迈的老人等太长时间) - 王老师学生, 2023-12-05, 08:27
- 绿网世界语汉语词汇表协作项目 -
Solis,
2023-12-02, 20:08
- 令人痛心疾首 -
dalianjasco,
2023-12-01, 16:17
- 全协需要多少钱才能允许王崇芳大词典上网?我们愿意捐款请求批准 -
esperantisto,
2023-12-05, 08:37
- 切莫沦为反世人士的笑柄 - dalianjasco, 2023-12-05, 15:24
- 汉语世界语大词典(精装版) -
dalianjasco,
2023-11-30, 16:07