4 karikaturoj el Facebook 国外世界语漫画
作者: Solis , 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Thursday, March 23, 2017, 19:52 (1813天前)
编辑: Solis, 时间: Sunday, June 11, 2017, 23:39
看漫画、学世界语 Lernu Esperanton per karikaturoj
--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn
标签:
karikaturo
买四送一 kaj kiel esperantigi "买四送一"?
作者: Solis , 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Thursday, March 23, 2017, 20:28 (1813天前) @ Solis
编辑: Solis, 时间: Thursday, March 23, 2017, 20:31
买三送一、买四送一,怎么翻译?
这是法国世界语杂志的一期封面。
--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn
买四送一 kaj kiel esperantigi "买四送一"?
作者: gajo , 来自: Yiyang-urbo, Hunan-provinco, Ĉinio 湖南益阳, 发表于: Friday, March 24, 2017, 12:31 (1812天前) @ Solis
kara amiko, oni povas diri:por ricevi 4 pecojn oni devas pagi nur por unu,au post pago por unu oni povas ricevi 4 pecojn.chu ne?
--
Gajo Li Chuanhua
买四送一 kaj kiel esperantigi "买四送一"?
作者: 刘晓哲 , 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Friday, March 24, 2017, 16:09 (1812天前) @ gajo
编辑: 刘晓哲, 时间: Friday, March 24, 2017, 16:25
谢谢。不过你好像刚好弄反了,成了买一赠三了。
买三赠一,能不能说 aĉetante 3 pecojn oni ricevos la kroman 1 senpage?
但如果是小贩,插个牌子,写上这个,好像太长了。
--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://reto.cn/esp
买四送一 kaj kiel esperantigi "买四送一"?
作者: Onklo, 发表于: Sunday, March 26, 2017, 14:56 (1810天前) @ Solis
我和巴西的世界语人讨论了一下,好像都和英文的 buy 4, free 1 那样。因为这是一项广告词,不需要完整的句子。我们的看法是,aĉetu vi 4, senpage 1
买四送一 kaj kiel esperantigi "买四送一"?
作者: Solis , 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Sunday, March 26, 2017, 16:31 (1810天前) @ Onklo
如果只是把意思表达出来,并不难。考虑到这是个广告用语,要尽量简短,又不能违反语法规则,就有点儿困难了。
综合以上的翻译表达建议,我这样表达,不知是否合适:
4 aĉetitaj, 1 senpaga!
或:
Aĉetu 4, senpage 1!
--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn
这两种表达方式存在歧义
作者: Solis , 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Sunday, March 26, 2017, 17:05 (1810天前) @ Solis
编辑: Solis, 时间: Sunday, March 26, 2017, 17:45
annespera 提出上面的表达方式存在歧义:别人不知道后面的一,是否包括在前面的四里面。
下面这种表达方式,不存在歧义,而且最短:
买四送一 pagu 4 por 5!
买三送一 pagu 3 por 4!
--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn
这两种表达方式存在歧义
作者: gajo , 来自: Yiyang-urbo, Hunan-provinco, Ĉinio 湖南益阳, 发表于: Monday, March 27, 2017, 09:27 (1809天前) @ Solis
----annespera 提出上面的表达方式存在歧义:别人不知道后面的一,是否包括在前面的四里面。
下面这种表达方式,不存在歧义,而且最短:
买四送一 pagu 4 por 5!
买三送一 pagu 3 por 4!
-------lau mi la suprajho inde estas kaj la plej simpa kaj la plej ekzakta esprimo.certe,ankorau restas multaj aliaj esprimoj.
--
Gajo Li Chuanhua