单纯为理想而活的,就是盲流

作者: um, 发表于: Wednesday, April 01, 2020, 17:24 (708天前)

应该运用世界语,要行动,不能光喊口号,单纯为理想而活的,就是不务正业,就是盲流,不切实际,是骗子,更是流氓。

世界语精英们,开个口罩厂吧,一来可以赚钱,防止疫情,二来可以宣传世界语,在你制造的口罩上印上绿星和Esperanto,让印有Esperanto的口罩用遍全世界吧,通过这次全球疫情,未来几年人们还是需要戴口罩的,这是宣传世界语,通过世界语赚钱的好机会哦!

Vi uzas maskon, ĉu ne?

作者: ming, 发表于: Wednesday, April 01, 2020, 18:31 (708天前) @ um

Surmeti maskon ŝajnas io simpla, sed ĉu vi ĝuste uzas ĝin? vi uzas maskon, ĉu ne?

al Solis

作者: anniespera, 来自: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于: Thursday, April 02, 2020, 09:44 (707天前) @ um
编辑: Solis, 时间: Monday, June 08, 2020, 16:23

版主大人,很喜欢你的文字风格 -- 简练而明了。有时间时可否世译下面几句话,让我们学习欣赏一下?先谢谢啦!


单纯为理想而活的,就是盲流


应该运用世界语,要行动,不能光喊口号,单纯为理想而活的,就是不务正业,就是盲流,不切实际,是骗子,更是流氓。

世界语精英们,开个口罩厂吧,一来可以赚钱,防止疫情,二来可以宣传世界语,在你制造的口罩上印上绿星和Esperanto,让印有Esperanto的口罩用遍全世界吧,通过这次全球疫情,未来几年人们还是需要戴口罩的,这是宣传世界语,通过世界语赚钱的好机会哦!
--------------------------------
管理员注:Solis的翻译在此。

口罩提议用处不大

作者: dalianjasco, 发表于: Thursday, April 02, 2020, 11:01 (707天前) @ anniespera

这提议没啥用的,从实用性来看,世界语是属于过时的东西了。通过口罩进行宣传,顶多让人们知道有世界语这么个东西存在,让一些好奇的人了解一下而已。就像电子邮件时代,你还宣传纸张书信一样。
别说人造语,现在连活生生的,用了几百年甚至上千年的地方方言都已经没什么实用价值了。

实际上“日有所思,夜有所梦”。

作者: ming, 发表于: Thursday, April 02, 2020, 12:09 (707天前) @ dalianjasco

做梦实际上并不是一件坏事,做梦是你的意识存在于你的思维当中,而在你临床上的梦是一种表现。比方说,过去我们中国人讲“日有所思,夜有所梦”。实际上;口罩是最初的中医 说明(在生活的社会环境中产生了口罩,口罩就是这样子在中国产生了)
听说美国在疫情流行病当初是不充许带口罩的。需要

al Solis

作者: Solis ⌂, 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Thursday, April 02, 2020, 15:43 (707天前) @ anniespera

好,我试试。其他人也可以练习一下。
盲流怎么翻译?senhejmulo 和 vaganto,意思都不太贴切。

--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn

al Solis

作者: ming, 发表于: Thursday, April 02, 2020, 16:25 (707天前) @ Solis

hodiaux mi scias senhejmulon ke li estas kiu. 不太贴切 :-P

al Solis

作者: anniespera, 来自: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于: Thursday, April 02, 2020, 21:16 (707天前) @ Solis

eble:

vagisto, vagulo. Homo, kiu kutime vagadas pro senokupo aŭ senhejmeco

主题RSS Feed
powered by my little forum