国际世协将建议联合国教科文组织将世界语列入其官方语言,你想成为这一计划的推动者吗?
作者: Trezoro, 发表于: Sunday, June 28, 2020, 10:04 (620天前)
国际世协将建议联合国教科文组织将世界语列入其官方语言,你想成为这一计划的推动者吗?
作者: 小虫, 发表于: Sunday, June 28, 2020, 17:14 (620天前) @ Trezoro
我知道这是梦,我希望这梦成真,对于这一计划我不动声色,静观之。
国际世协将建议联合国教科文组织将世界语列入其官方语言,你想成为这一计划的推动者吗?
作者: zukio, 发表于: Monday, June 29, 2020, 07:41 (619天前) @ 小虫
第一步,推动世界语成为联合国教科文组织的官方语言,第二步,推动世界语成为联合国的工作语言,这样,就会促使世界语成为真正的国际公用语言。
这的确是梦,完全赞同!世界语本来就是梦!世界语者其实就是一群追梦者
作者: Trezoro, 发表于: Wednesday, July 01, 2020, 16:30 (617天前) @ 小虫
这的确是梦,完全赞同!世界语本来就是梦!世界语者其实就是一群追梦者。
如果联合国教科文组织不使用世界语,世界语就没有任何希望,所以我们一直在致力于让这梦变成现实,哪怕只是往前推进一点点。比如:让联合国教科文组织先出版世界语杂志、出版世界语书籍。没有第一步,就谈不上第二步,一步一步来。也许需要几代人的辛勤付出。如果我们不去推动,啥都不做,那我们就没有必要在世界语学习中浪费时间了。
不为追梦什么的。。。
作者: anniespera, 来自: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于: Friday, July 03, 2020, 14:05 (615天前) @ Trezoro
链接中说:
为进一步建议联合国教科文组织使用和采纳世界语,国际世界语协会从2018年开始实施“用世界语传播联合国教科文组织的理念和价值”战略计划,并在该计划的实施过程中建议联合国教科文组织将世界语列入其正式官方语言,于2019年4月向联合国教科文组织提出书面建议,建议它用世界语出版《由理念到行动——联合国教科文组织70年》(De ideoj al agoj: 70 jaroj de Unesko)一书。此书如果能够顺利出版发行,将对国际世界语协会建议联合国教科文组织逐步将世界语列为其正式官方语言会有非常大的帮助。
联合国教科文组织对其即将出版的第一本世界语书持非常谨慎的态度,它会通过此书的出版发行测试世界语者队伍实力和人们对世界语书籍的实际需求程度。按照双方签订的出版分工协议,国际世界语协会将承担该书的全部费用和预订工作。
鉴于国际世协经费困难(每年资金缺口100多万人民币),国际世协邀请广大世界语爱好者做一点自己力所能及的贡献,通过预定方式,帮助解决此书出版费用。
《从理想到行动——联合国教科文组织70年》(世界语汉语对照版),是联合国教科文组织的第一本世界语书,若预订太少不能顺利出版,建议联合国教科文组织将世界语列入其正式官方语言的计划将难以启动。
该书由联合国教科文组织官员和来自7个国家的19名国际世界语协会会员精心打造,为方便中国读者,该书采用了世汉双语对照方式出版,现已定稿并制作出样书一本,待筹齐经费后印刷出版。
此书为彩色硬皮精装,228页,A4大小(220x210mm), 彩色铜板印刷,值得每一个世界语爱好者收藏,也是馈赠朋友及合作单位的最佳礼品,是学习和宣传世界语的工具书。
本人从2017年起连续3年承担世界语版《信使》杂志出版费用,为了让联合国教科文组织尽快将世界语列为正式官方语言,我将再次支持此书的出版工作,但也希望更多的世界语者能够一起助力大家共同的世界语之梦,携手开拓美好的世界语的未来,为将世界语列入联合国教科文组织的正式官方语言做出一份贡献。
按照联合国教科文组织同国际世界语协会签订的书面协议,国际世界语协会需要在7月10日前付费印刷。您的预订和赞助,是对世界语成为联合国教科文正式官方语言之路上非常关键的支持。
联合国教科文组织即将出版第一本世界语书,这是几代世界语者连续奋斗一百多年所取得的前所未有的成果。国际世界语协会终身会员、北京世界语协会前秘书长长叶念先先生获悉消息后非常高兴,第一时间预订了5本,在此表示衷心的感谢!
此书每本定价25欧元(包括国际邮费),约合人民币200元,可通过黄银宝本人微信付款预订,预定者请用汉语告知本人地址和联系方式。如因预订人数太少导致无法出版,本人将全权负责全额退款,请保留微信转款记录以方便必要时核对。此书只预订,不接受中国世界语者捐款赞助。
真诚邀请您携手共同推动联合国教科文组织将世界语列入其官方语言的计划!
黄银宝
2020年6月22日
手机:18893316800,微信号:Trezoro
----------------------------------------------------------------------------
我预定一本,不为追梦什么的,是因为值得!
最初为柴门霍夫的内在理想,世界语前辈们的奉献精神和世界语圈的友爱精神所吸引,后来面对韦山老师“世界语界也非净土”而发出“世界语界不是净土,但是净化还是玷污,我们可以选择!”的回应,现如今只是对这门语言感兴趣。我之所以买这本书,是因为其中的世界语表达的魅力,加上中文的对照,更方便了解自己是否真的正确地理解了这些表达。世界语好的文学作品、诗歌什么的已经不少,但这方面的不多,所以买一本学习了解欣赏一下挺值得的。
谢谢支持
作者: Trezoro, 发表于: Saturday, July 04, 2020, 09:46 (614天前) @ anniespera
收到预订,谢谢你的支持。只是,此书原文为英语,汉语和世界语文本均译自英语,翻译之后将汉语和世界语版本放在一起做了适当的对照修改,让两个译文尽量接近,但无法完全接近。