初学者的笔记 (III) 401 - 450
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
401.Ili saltis de tie al la tero. 他们从那里跳到了地上。
402.Li silente marŝis en la direkto al la poŝtejo. 他悄悄地从邮局的方向走去。
403.Egale silente la ĝemeloj sekvis. 这对双胞胎兄妹也同样悄悄地跟着他。
404.Mi bone konas ĉi tiun vojeton, ĉar mi ofte promenas ĉi tie dumtage/dum la taglumo.
我对这条小路很熟悉,因为我经常在大白天在这里散步。
405.Pri tio ili pripensas dum pluraj tagoj. 这件事情他们已经想了好几天了。
406.Ni nur faris la duonon de ĉi tio./Ni estas en la mezo de ĉi tio.这件事情我们才做了一半。
407.Li haltis kaj turniĝis, kvazaŭ li aŭdis ion. 他停下脚步,转过身来,仿佛听到了什么。
408.Ili kaŝadis senmove malantaŭ arbo. 他们一动不动地躲在树后面。
409.Subite li turniĝis dekstren kaj malaperis. 他突然往右转去,然后就消失了。
410.Mi trovis malgrandan vojeton trans la kampo. 我发现了一条田间小路。/ 发现了一条穿过农田的小路。
411.Estas pli malfacile sekvi lin. 要跟着他就更困难了。
412.Unue li ĉiam marŝis antaŭ ni, sed subite malaperis.
一开始他是一直在我们前面走着的,但突然就消失不见了。
413.Ili haltis kaj timis esti malkovritaj de sia patro. 他们停了下来,害怕被他们的父亲发现。
414.Kelkaj minutoj pasis kaj li neniam reaperis. 几分钟过去了,他没有再现身。
415.Ĉirkaŭ Ili serĉas ion. 他们在四周搜寻着什么。、
416.Li faris krieton. 他尖叫了一声。
417.Mi iris al li, kaj vidis, ke li montras ion per la mano.我朝他走去,看见他用手指着什么东西.
418.Vi nur vidi la ŝtonegon apud Xiao Wang. 你只要看看小王身边的那块大石头就可以了。
419.Estas truo malantaŭ la arbo, mi preskaŭ enfalis. 这课树后面有一个洞,我差点掉了进去。
420.Li trovis, ke li staras sur la tero kaj ĉirkaŭrigardis.他感到站到了地上,并四周环顾。
421. Ĝi estas la enirejo de subtera tunelo, kaŝita sprite, kaj ordinare oni certe ne povus
trovi ĝin.
这是一个地道的路口,隐藏得很巧妙,一般人是难以发现的。
422.Li helpis min eniri en la truon, kaj tiam ni ambaŭ eniris la tunelon.
他帮我走进了洞内,然后我们两人一起走进了地道。
423.Post kelkaj paŝoj, mi trovis, ke la truo estis sufiĉe alta kaj mi povis stari rekte.
走了几步以后,我发现这个洞足够高,我可以站直了。
424.Sed la tunelo estas tiel mallarga ke ni nur povas marŝi unu malantaŭ la alia.
但是地道很窄,我们两个只能一前一后行走。
425.Ĉar li ne havis torĉon, li nur devis uzi la manojn por trovi la vojon.
由于他没有带手电筒,只能用手摸索着前进。
426.Vi devas teni lian manon por ne perdi lin. 你要抓住他的手,以免他走失。
427.En la komenco la infano ekploris de tempo al tempo, sed baldaŭ li kvietiĝis.
一开始这个小孩时不时地会哭,但很快就安静下来了。
428.Ili marŝas tre malrapide por la mallumo. 由于光线很黑,他们走得很慢。
429.Ili aŭdis konstatan ploradon, kaj la plorado fariĝis pli kaj pli laŭta.
他们听到了连续不断的哭声,而且这哭声越来越大。
430.Tiu ĉi voĉo similas al tiu, kiun mi aŭdis hieraŭ vespere.
这个声音就像我昨天晚上听到的那个声音。
431.Mi ne povas imagi, kio ĝi povas esti. 我无法想象这会是什么东西。
432.Li turnis la kapon kaj diris al ŝi. 他回过头去跟她说。
433.La tunelo devas konduki al la akvofalo. 这个地道应该是通往瀑布的。
434.Post kelkaj pluaj momentoj, antaŭ ili aperis malklara figuro.
又过了一会儿,在他们面前出现了一个模糊的身影。
435.Eble ĝi estas la fino de la tunelo. 这有可能是地道的尽头了。
436.Sendube vi pravas. 毫无疑问你是对的。
437.Sub la lunlumo, lia figuro evidentiĝis iom post iom.在月光下,他的身影一点一点清晰起来。
438.Li kompletigis sian laboron en iu stranga maniero.他以某种奇怪的方式完成了他的工作。
439.Subite ili trovis, ke ili alvenis al la fabriko. 突然他们发现已经到了工厂了。
440.Tiu ĉitunelo ŝajnas konekti tiun, de kiu ili venis.这条地道跟他们来的那条好像是相通的。
441.Li loĝas en la kontraŭa domo, sed ne estas kuranta akvo en la domo.
他住在对面的房子里,但房子里面没有自来水。
442.Tiu ĉi estas la sekreta vojo, kiun ili faras. 这就是他们走的秘密通道。
443.Kvankam ili ĉiam patrolas laŭ la riverbordo, ili neniam povas trovi ĉi tiun sekretan
vojon.
虽然他们总是沿着河岸不断巡逻,但他们永远也发现不了这条密道。
444.Ĉe la dekstra flanko ne estis vojo, do ili iris maldekstren kaj trovis alian vojon.
右侧没有路,所以他们往左边走,发现了另一条小路。
445.Subite Xiao Wang, kiu iris antaŭe, haltis kaj puŝis sian fratinon malantaŭen.
突然走在前面的小王停了下来,把他妹妹往后推。
446.Voĉoj sonis apude. 附近有声音。
447.Ili sidis en angulo. 他们坐在角落里。
448.Mi rekonis unu voĉon, tiun de Lao Wang. 我认出了一个声音,那是老王的声音。
449.Ili ne restis tie longe. 他们在那里没有待多久。
450.Se la lumo estis pli hela, ili certe vidis ilin kaj kaptis ilin.
如果光线再亮一点的话,他们肯定会看到他们,并抓住他们。