La sovaĝaj floroj aromas

作者: , 发表于: Friday, May 12, 2017, 22:20 (1762天前)
编辑: Solis, 时间: Friday, May 12, 2017, 23:19

《野山花的芳香》

文/蓝精灵

五月的风

悄悄传来

一阵花香漫步

不曾

寂寞

风飘来

野山花醉了

《野山花的芳香》la sovaĝaj floroj aromas.


文/蓝精灵

五月的风 vento en majo,

悄悄传来 vento estas venanta en paca silento.

一阵阵地花香 la odoro ja plenas je aromo.


不曾

寂寞

风飘来 Estas neatendinte, ke soleco ankaŭ venas kiel vento.

野山花醉了
la sovaĝaj floroj ebriiĝis.

用大白话翻译一下 La sovaĝaj floroj aromas

作者: 西安世界语王天义 ⌂ @, 来自: 陕西省西安市, 发表于: Thursday, May 18, 2017, 16:09 (1757天前) @ 明
编辑: Solis, 时间: Monday, January 13, 2020, 22:06

用大白话翻译一下:

《野山花的芳香》

文/蓝精灵

五月的风 Vento Maja
悄悄传来 venas paca
一阵花香漫步 kun libera flor'aromo.

不曾寂寞 Vento Maja
如风飘来 venas paca
野山花醉了 por natura flor'rivelo.

--
西安世界语协会王天义
http://esperanto.shop.kongfz.com

用大白话翻译一下 La sovaĝaj floroj aromas

作者: gajo @, 来自: Yiyang-urbo, Hunan-provinco, Ĉinio 湖南益阳, 发表于: Saturday, May 20, 2017, 10:34 (1755天前) @ 西安世界语王天义

sro Chielismo poetighas pli kaj pli!
koran gratulon al vi!

--
Gajo Li Chuanhua

用大白话翻译一下 La sovaĝaj floroj aromas

作者: viariajo, 发表于: Tuesday, May 23, 2017, 13:08 (1752天前) @ gajo

Savagxaj floroj pli aromas

主题RSS Feed
powered by my little forum