《诗经》国风•秦风•终南

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Monday, January 30, 2023, 09:17 (446天前)

《诗经》国风•秦风•终南
终南
终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!
终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不亡!

La Suda Monto
Knabino en la Suda Monto admiras la junulon, kiu eniras la monton.

Kio sur la Suda Mont’ troviĝas?
Sorparboj, plumarboj en prospero.
Jen junul’ alvenas al la monto.
en peltaĵo kaj satenmantelo.
Liaj vangoj ruĝas kiel floro,
kia viro kun aspekt’ de belo!

Kio sur la Suda Mont’ sin trovas?
Pirarboj, lakarboj sub sunbrilo.
Jen junul’ alvenas al la monto,
en brokita vest’ kun ora vilo.
Tintas liaj jadpendaĵoj klare,
kia okulplaĉa vir-profilo!

elĉinigis Vejdo


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum