《诗经》国风•陈风•月出

作者 aŭtoro: 喜欢诗词翻译, 发表于 afiŝita je Sunday, February 12, 2023, 10:18 (463天前)
编辑: Solis, 时间: Tuesday, February 14, 2023, 08:44

《诗经》国风•陈风•月出
月出
月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。

La luno
Sub la luno junulo sopiras al belulino.

La luno brilas sur ĉielo,
ŝi ĉarmas des pli sub lunlumo.
Ŝi paŝas lante kun leĝero,
mi ŝin enfermus en brakumo.

La luno lumas kun helbrilo,
ŝi lindas pli kun rava belo.
Ŝi iras lante kun facilo,
mi volus kisi ŝin en ŝtelo.

La lun’ radias lumon bele,
ŝi ravas min pli per altiro.
Ŝi pasas lante senŝancele,
mi ŝin sopiras kun admiro.

elĉinigis Vejdo


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum