有诗的世界很精彩,我的心情很美丽!
1. Sub la luno junulo sopiras al belulino.
* Sub la luno: 在月光下: Sub la suno: 在太阳下;= sur la tero 在世界上;在人间;普天之下; sopiras al belulino = sopiras belulinon; sopiras al/je/pri
2. Ŝi paŝas lante kun leĝero,
* lante = malrapide
3. ŝi lindas pli kun rava belo.
* lindas = beletas
没有生词!
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- 《诗经》国风•陈风•月出 -
喜欢诗词翻译,
2023-02-12, 10:18
- 有诗的世界很精彩,我的心情很美丽! -
Pipi,
2023-02-12, 10:33
- radias这个词太好了!我太喜欢了! - Pipi, 2023-02-12, 10:47
- 原文和译文意思一样吗 -
NEM,
2023-02-12, 19:43
- 原文和译文意思一样吗 -
喜欢诗词翻译,
2023-02-13, 07:55
- 原文和译文意思一样吗 -
esperantano,
2023-02-13, 08:26
- 翻译是”再创作“理论不足为训 -
NEM,
2023-02-14, 13:13
- 翻译是”再创作“理论不足为训 - esperantano, 2023-02-14, 13:32
- 翻译是”再创作“理论不足为训 - 明, 2023-02-14, 14:14
- 翻译是”再创作“理论不足为训 - MEN, 2023-02-14, 17:10
- 翻译是”再创作“理论不足为训 -
NEM,
2023-02-14, 13:13
- 原文和译文意思一样吗 -
esperantano,
2023-02-13, 08:26
- 原文和译文意思一样吗 -
喜欢诗词翻译,
2023-02-13, 07:55
- 以前有人说过:诗歌不是语言的重要组成部分。这个说法荒谬! - Pipi, 2023-02-13, 08:10
- 有诗的世界很精彩,我的心情很美丽! -
Pipi,
2023-02-12, 10:33