《MARTA 》(168)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Wednesday, April 12, 2023, 07:20 (405天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(168)阅读札记

1. Tio estis terura turmento, sed ĝi daŭris ne pli ol sekundon.

—— 这是一种可怕的折磨,但这种折磨很短暂。

2. Videble ili atendis la unuan vorton de sia estinta laboristino.

—— 显然她们在等这以前的女工先开口。

3. — antaŭ du tagoj mi estis eksplodema, facilanima ... mi ofendiĝis de tio, kion vi diris al mi kaj mi respondis per malĝentilaĵo.

—— 两天以前我发脾气,行为狂妄 ...... 您的话伤了我的自尊心,我顶了您几句。mi ofendiĝis de tio, kion vi diris al mi 我被您说的话激怒了。还可以用主动语态:Tio, kion vi diris al mi, ofendis min.

4. Kiel antaŭe miron, tiel nun triumfon oni ne vidis sur la vizaĝo de sinjorino Szwejc. Kontraŭe, ŝi dolĉe ekridetis kaj afable skuis la kapon.

—— sinjorino Szwejc的脸上没有一点洋洋得意的表情,并且像方才一样,也没有表现出惊讶。她甜蜜地微微一笑,和蔼地摇了摇头。kiel (...) ankaŭ ..., kiel ..., tiel ankaŭ ..., kiom ..., tiom ... 不但/不论 ...... 而且/还是 ......;和 ...... 一样也/都; ...... 和 ......; skuis la kapon.摇头表示拒绝或反对。

5. Mi estus ribela kontraŭ la vorto de Dio, se mi kolerus sinjorinon Swicka ...

—— 要是我生sinjorinon Swicka的气,我就违反了上帝的训诫 ...... 非真实条件从句,主句和从句用虚拟语气。

6. Ĉe la lasta vorto ŝi montris per la tondilo junan virinon, kiu sidis sur la estinta loko de Marta.

—— 说着,她用剪刀指着那个坐在Marta位子上的年轻女子。Ĉe la lasta vorto = Kun la lasta vorto. kiu定从。

7. — Nia laborejo, dank'al Dio, havas plej bonan reputacion ... krom tio ni ne uzas maŝinojn, kiuj tiel terure ruinigas la fortojn kaj difektas la sanon de la laborantoj.

—— 我们的店,感谢上帝,一向有很好的名誉 ...... 另外,我们没有使用极度消耗女工体力、损害她们健康的机器。kiuj定从。

8. Tial laboristinoj sin puŝas al ni, amase sin puŝas. Estas vera interpuŝiĝo. Ĉiun tagon du aŭ tri personoj venas al ni kun peto pri laboro.

—— 因此妇女们都向我们这里来,成群结队地向我们这里挤,真的太挤了。每天都有两三个人来要求工作。Ĉiun tagon = En ĉiu tago = Ĉiutage.

9. ĉar mi kaj mia filino ne deziras ŝarĝi nin per laboro tro multe.

—— 因为我和我的女儿不想太劳累。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum