《MARTA 》(187)(188)阅读札记

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Saturday, April 29, 2023, 06:03 (357天前) @ 雁过留声

《MARTA 》(187)

1. La vortoj, kiujn ŝi aŭdis, estis guto tropleniganta tiun kalikon da venenaĵoj, el kiu ŝi trinkadis tiel longe. Tiu guto falis en la profundon de ŝia brusto kun forto de narkotaĵo, kiu streĉas la nervojn, blindigas la penson, surdigas la konsciencon.

—— 她听到的回答只是她早就喝过了的一杯毒汁中的一滴。这滴毒汁像刺激神经、模糊思想、麻醉意识的烈酒一样落入她的内心深处。

2. Lia ago koncerne tiun virinon ne povis esti rigardata kiel malbona atesto pri la kvanto da boneco kaj kompatemeco troviĝanta en lia koro.

—— 他对待这个女人的态度也决不能表示他个人的品质和恻隐之心。

3. La flama ruĝo, kiun ŝi havis sur la vizaĝo kaj sur la frunto, kiam ŝi etendis la manon, malaperis sen postesigno.

—— 她伸出手时,额上和颊上的鲜明的红晕,现在消失得无影无踪。

4. Meze de la morta paleco, kiu kovris ŝian vizaĝon, ŝiaj pupiloj, nigraj kaj profundaj kiel abismo, brulis kiel vulkanoj. Kaj efektive vulkano eksplodis en ŝia brusto, kiu forte leviĝadis kaj malleviĝadis, vulkano de kolero, envio kaj ... avideco.

—— 在那张非常苍白的脸上,深陷的黑眼睛仿佛喷出火焰。火山真的在她心里爆发,她的胸膛猛烈地起起伏伏。这是一种愤怒、嫉妒 ...... 和贪婪的火焰。

5.

《MARTA 》(188)

1.


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum