头像

初学者的笔记(I)604/ 608/609/627

作者 aŭtoro: anniespera, 来自 el: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于 afiŝita je 星期四, 一月 16, 2020, 14:28 (174天前) @ jack437

604.Vi ne akompanu lin al tiu loko. 你不应该陪他去那个地方。

akompanu是命令式。我的译文是: 你别陪他去那个地方。

我们看看曹东海语法书相关篇章:

2. 命令式 (la volitivo)
命令式表示说话人希望、要求、命令、劝告、邀请别人进行或完成某一动作。
世界语动词命令式用词尾-u 表示。将动词不定式词尾-i 去掉,加上命令式词尾-u,即构成命令式。
世界语动词命令式没有人称、数的变化,即无论单、复数的第一、第二、第三人称的命令式词尾都是–u。 命令式没有表时间的词尾,但有复杂式(详见§6-6)。
命令式往往是说话人向对方提出的命令、要求、希望等,所以,使用第二人称命令式时,通常省略主语 vi。
第一人称单数(mi)的命令式表示说话人请求对方允许自己做什么;第一人称复数(ni)的命令式表示说话人祈使别人和自己一起共同进行某事。使用第一人称命令式时,要加上主语 mi 或 ni。
第三人称命令式表示说话人命令、建议、希望第三者进行或完成某种动作。使用第三人称命令式时,要加上做主语用的第三人称代词或名词。例如:
① Estu feliĉa! ﹝祝您幸福! ﹞
② Ĉu mi respondu? ﹝是要我回答吗? ﹞
③ Ni parolu Esperante! ﹝我们讲世界语吧! ﹞
④ Li (ŝi, ili ) venu! ﹝让他(她,他们)来吧! ﹞
⑤ Vivu la Ĉina Popola Respubliko! ﹝中华人民共和国万岁! ﹞
【注】如果特别强调人称,第二人称命令式可以用 vi。例如: Vi restu tie ĉi kaj mi iros serĉi ilin.
﹝你留在这里,我去找他们。 ﹞

608.Mi ne miras, ke li tiel ekscitiĝi. 我不惊讶他会那么激动。

觉得后面的从句不能这样省略。我会这样表达:Mi ne miras, ke li tiel ekscitiĝAS.

609.Kiel li tiel ekscitas? 他怎么会那么激动的?

觉得Kiel 应为 Kial.
另外,ekscitas 不是“激动”的意思。而ekscitiĝi有“激动”的意思。

总之,觉得这句话原文表达不妥。

我们看看王崇芳世汉大词典:

eksciti (tr)①【生】刺激: nervoĉelo ekscitita per elektra kurento 受电流刺激的神经细胞 ②【生理】(通过刺激)促使(身体器官等)活动,刺激: eksciti la nervojn 刺激神经 / eksciti la apetiton 促进食欲;开胃 / kurado ekscitas la koron 跑步加速心脏跳动 ☞ iriti, stimuli, vigligi ③使兴奋,使激动;激发,激励,鼓励,促使: eksciti ies fervoron 激发某人的热情 / eksciti ies atenton 促使某人注意 / eksciti ies scivolemon [envion, interesiĝon] 引起某人好奇[忌妒,兴趣] / eksciti ies koleron 激怒某人 / la popolo de la izraelidoj ekscitis sian kuraĝon, kaj denove komencis batalonM 以色列人奋勇起来,又开始战斗 / vi ekscitis min kontraŭ liM 你挑动我攻击他 ☞ akceli, instigi → fajro ④激发,促进,助长: eksciti la fajron 使火烧得更旺,拨火 / eksciti la publikon 激发公众的热情,使公众产生兴趣;煽动民众 ⑤【理】促进,激发,激励;给…励磁: eksciti osciladon 激振 / eksciti magnetismon 激磁 / eksciti dinamon 激励一台发电机 / eksciti kemian reakcion 促进化学反应 / ekscitita kvantumstato 受激量子态
ekscitiĝi 激动,冲动,发怒: li estas tre ekkolerema, kaj ekscitiĝas ĉe la plej malgranda bagatelo 他好生气,常为一点点小事激动起来 / li ekscitiĝas kiel bolanta laktoP 他像煮沸的牛奶那样容易激动;他一碰就火;他脾气暴躁易怒 / la senkulpulo ekscitiĝos kontraŭ la hipokrituloM 无辜的人必因此被激发起来,攻击不敬虔的人 / esti en plena ekscitiĝo 在极其激动的状态中

627.Sed iujn/kelkajn aferojn mi ne tre klaras/ne komprenas tute bone.但有些事情我还不是很清楚 (不是完全很明白)。

klaras虽没找到例句,但觉得是不及物动词,是esti klara 的意思。所以我会这样表达:

Sed pri iuj/kelkaj aferoj mi ne tre klaras.


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum