李琳日记La taglibro de Jadobela (21) 欢迎互相学习讨论

作者: 世界语学习, 发表于: Wednesday, March 22, 2017, 12:39 (1814天前)

La taglibro de Jadobela
Dudek unu
La 21-a de merto,2017. Sensuno
Hodiaŭ mi voĉlegis la sepdek fojojn de la tekston pri naŭa leciono. Mi voĉlegis fine, kaj mi sentas tre gaje.

Hodiaŭ nokte mi ne povas iri al sonĝastelo, ĉar mia taglibro ne skribas. Antaŭe mi pensas skribri du poetojn Александр Сергеевич Пушкин kaj Rabindranath Tagore, sed mia elekteca bareco remalsaniĝis. Mi ne povas elekti el du poetoj. Ĉu mi iras en la landon de malgrandaj personoj? Longatempe mi rigardas al la teksto de WPS, sed mi ne povis tajpi la vortojn pro hezito.
Mi falis en elektecan barecon jam tri jaroj, samtempe mi provas regi min mem, sed la efiko ne estas bona.
La tmepo estas tre malfrue, mi nur povas skribi tiujn vortojn. Mi deziras, ke morgaŭ mi skribos mian taglibron rapide.

第一部分

作者: Solis ⌂, 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Wednesday, March 22, 2017, 13:56 (1814天前) @ 世界语学习
编辑: Solis, 时间: Wednesday, March 22, 2017, 14:01

merto 笔误,应该是 marto 三月。
第一句,可以更简洁一些。teksto 后面不应该用 pri,应该用 de。前后两个 voĉlegi 离得太近,因为不是排比句,最好避免。gaji 是表现出来的高兴,ĝoji 是内心的愉快。

Hodiaŭ mi voĉlegis la tekston de la 9a leciono 70 foje. Mi estis ĝoja leginte la tekston.
第二句也可以写成 Mi ĝojis leginte la tekston.考虑到前面主要部分和后面分词部分的平衡感,写成 Mi estis ĝoja leginte la tekston.

原文:
La taglibro de Jadobela
Dudek unu
La 21-a de merto,2017. Sensuno
Hodiaŭ mi voĉlegis la sepdek fojojn de la tekston pri naŭa leciono. Mi voĉlegis fine, kaj mi sentas tre gaje.

--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn

第一部分

作者: hongjia, 发表于: Thursday, March 23, 2017, 12:11 (1813天前) @ Solis

世界语学习论坛上已有完整评论。http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=39&ID=45816&page=1

第二部分

作者: Solis ⌂, 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Thursday, March 23, 2017, 13:55 (1813天前) @ 世界语学习

1、
Hodiaŭ nokte mi ne povas iri al sonĝastelo, ĉar mia taglibro ne skribas.
sonĝstelo 梦星?没有见过这种表达方式。即使没有写日记,也不会整夜不睡,只能是现在不睡,或者睡得晚。
mia taglibro 丢了宾格词尾,好像这句受汉语表达影响。写日记,只能写自己的日记吧?所以 mia 多余(有也不算错)。

2、
Antaŭe mi pensas skribri du poetojn Александр Сергеевич Пушкин kaj Rabindranath Tagore, sed mia elekteca bareco remalsaniĝis.
pensi 是思考什么事情,汉语的“想做什么”的“想”,可以用 voli。Александр Сергеевич Пушкин 和 Rabindranath Tagore 的诗歌,你不可能再写,只能翻译、抄录或者阅读。elekteca bareco 是什么?没有看懂。如果指的是电子设备,出故障,可以说malfunkci.

3、
Mi ne povas elekti el du poetoj. Ĉu mi iras en la landon de malgrandaj personoj? Longatempe mi rigardas al la teksto de WPS, sed mi ne povis tajpi la vortojn pro hezito.
du poetoj,是上文已经涉及过的,不是随便哪两个诗人,而是上面说过的两个诗人,所以加上冠词 la。Ĉu mi iras en la landon de malgrandaj personoj? 我正在去小人国吗?这句和前面有什么关系?la teksto de WPS 是什么意思?你想表达用 WPS 处理诗歌的文本?WPS 是什么,一些中国人知道,但老外大部分都不知道。

4、
Mi falis en elektecan barecon jam tri jaroj, samtempe mi provas regi min mem, sed la efiko ne estas bona. La tmepo estas tre malfrue, mi nur povas skribi tiujn vortojn. Mi deziras, ke morgaŭ mi skribos mian taglibron rapide.
elektecan barecon,还是不知道是什么。三年了,或者说 dum tri jaroj,或者省略 dum 说 tri jarojn。La tmepo estas tre malfrue,简洁一些,写成: jam estas malfrue.

修改后的文本,谨供参考,欢迎纠错。
1、
Jam estas malfrue nokte, sed mi ne povas dormi, ĉar mi ankoraŭ ne skribas la taglibron.
2、
Antaŭe mi volis kopie skribri verkojn de du poetoj Александр Сергеевич Пушкин kaj Rabindranath Tagore, sed mia tabla komputilo malfunkciiĝis.
3、
Mi ne povas elekti el la du poetoj. Ĉu mi iras en la landon de malgrandaj personoj? Longatempe mi rigardas al la teksto sur la ekrano, sed mi ne povis tajpi la vortojn pro hezito.
4、
Mi falis en elektecan barecon jam dum tri jaroj, samtempe mi provas regi min mem, sed la efiko ne estas bona. Jam estas tre malfrue, mi nur povas skribi tiujn vortojn. Mi deziras, ke morgaŭ mi skribos mian taglibron rapide.

--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn

主题RSS Feed
powered by my little forum