王崇芳网文之--§1-073-关于前缀“bo-”和“ge-”一起使用时的前后次序
§1-073-关于前缀“bo-”和“ge-”一起使用时的前后次序
王崇芳
曾有朋友问我:构成亲属关系的前缀“bo-”和“ge-”如果一起使用,哪个应在前,哪个应在后?
关于这个问题,《世界语汉语词典》在第93页上“bo-”词条内有这样一个注释:
【注】 bo-,ge- 如一起用时,bo- 在前,ge- 在后:bogefratoj 姻兄弟姐妹(包括内兄弟,大、小姨子,姐夫或妹夫,嫂子或弟媳等)
这个【注】是依据《世界语插图大词典》(PIV)第115页上“bo-”词条内的一个Rim. 编写的:
Rim. La pref. bo antauxiras al la pref. ge: ~gefratoj
但在新版的《世界语插图大词典》(NPIV)第162页的“bo-”词条中已经不见了这个 Rim.,代之以在第365页上“frato”词条内分别列出“bogefratoj”和“gebofratoj”两种形式,并注明:“bogefratoj = gebofratoj”;“gebofratoj. Bofrato kaj bofratino”。这样的处理就是明确地告诉我们“bogefratoj”和“gebofratoj”两种形式都可以使用。
另外,在互联网上可以下载的 Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG) 中也有这样的说明:
“BO povas aperi kune kun la prefiksoj GE kaj PRA. La reciproka ordo de tiuj prefiksoj ne gravas por la signifo, sed kutime GE aperas laste: bogepatroj, bogefratoj, prageavoj, bopragekuzoj k.s.”(BO可以和GE和PRA一起使用。这几个前缀的先后次序对词义没有影响。但习惯上GE放在后面:bogepatroj, bogefratoj, prageavoj, bopragekuzoj 等。)