初学者的笔记 (II) 451-500
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
451. Kia profesio plaĉas al vi? 你喜欢什么样的职业?
452. Mi ŝatas lerni lingvojn, kaj mi jam memlernas la Japanan.
我喜欢学习语言,并且已经在自学日语。
453. Mi loĝas kun mia avino nun. 我现在和祖母住在一起。
454. Mi nun estas je la unua/dua/tria fojo. 我现在是第一/二/三次了。
455. Ĉar ili devas labori. 因为他们要上班。
456. Ŝajnas, ke estas multaj gramatikaj eraroj en miaj frazoj.我的句子中, 似乎有很多语法错误。
457. Mia familio konsistas el kvar homoj. Ili estas miaj patrino, edzino, filino kaj mi.
我一家四口。他们是我的母亲,妻子,女儿和我。
458. Ĉu viaj gepatroj ne kune kun vi loĝas? 你父母不和你住在一起吗?
459. Kiajn profesiojn viaj gepatroj havas? 你父母是干什么职业的?
460. Post la forlaso de la ĉina limnaskiĝa politiko,geedzoj havas rajton naski du
infanojn en Ĉinio.
放弃中国生育政策后,配偶有权在中国生育两个孩子。
461. Ambaŭ ili estas instruistoj. 他们两个也是老师。
462. Ili devas diligente labori por vivteni sin kaj vin. 他们必须努力工作来养活自己和您。
463. Origine, mi loĝis kun miaj gepatroj. 本来/原来我和父母住在一起。
464.Ĉu vi emeritiĝas? 你退休了吗?
465. Bone dormu kaj bele sonĝu. 睡个好觉,做个好梦。
466. Li atendas min senpacience jam. 他等我已经等得不耐烦了
467. Fakte, neniu el ili konas, ke mi lernas Esperanton.事实上,他们谁都不知道我在学习世界语。
468. Venas tempo por mia enlitiĝo. 该睡觉了。
469. Mi ne demandis ilin, sed mi pensas ne. 我没有问他们,但我不这么认为。
470. Mi pensas, ke la ĉina registaro devas doni pensiojn al ĉinaj kamparanoj.
我认为中国政府应该给农民发放养老金。
471. Ĉar la nombro de ĉinaj kamparanoj estas granda. 因为中国农民的人口数字很大。
472. Por la matenmanĝo, mi tre ŝatas bulkojn/panojn kun butero kaj mielo, sed mi havas
nur tempon por tia bona matenmanĝo semajnfine.
早餐 我对黄油和蜂蜜的面包感到非常满意,但是只有在周末,我才有时间吃这么美味的早餐。
473.Bona ideo tamen malfacile realigebla. 想法不错,但很难实现。
474. Ĉu unu el viaj gepatroj subtenas vin lerni Esperanton?你父母支持你学习世界语?
475. Vi havas nutroriĉan matenmanĝon. 你吃营养早餐。
476. Li nun perdas laborkapablon. 他现在失去了工作能力。
477. Butero ne plaĉas al mia gusto. 黄油不合我的口味。
478. Mi estas dolĉema. 我喜欢吃甜食。
479. Ankaŭ mielon mi preskaŭ ne trinkas. 我几乎也不吃蜂蜜。
480. Sed ankoraŭ manĝi malpli, estas facile akiri diabeton. 不过还是少吃为好,容易得糖尿病。
481.En mian kapon venis kelkfoje ĉi tiu ideo. 在我脑子里这个想法出现过好几次。
482.Mi devas kolekti travivaĵojn per laboro. 我必须通过工作积累经验。
483.Mi devas amasigi sperton per laboro. 我必须通过工作积累经验。
484.Li ne havas kuraĝon fari ĉi tion. 他没有勇气做这个事情。
485.Tia penso okupis lin ankoraŭ post la alveno hejmen.他到家以后,这个想法还占据着他。
486.En la lito, en la mallumo, li pripensis ĝin. 在床上,在黑暗中,他一直在想着这件事。
487.Li havas pli fortan deziron en sia koro. 他心里有着更强大的愿望。
488.Neniu antaŭe estis tiel proksima al mi. 以前从来没有人如此地靠近我。
489.Ĉu vi povas pardoni min? 你能原谅我吗?
490.Mi deziras, ke mi povus fari ion por ne plu koleri vin. 但愿我能做点什么,让你不再生气。
491.Li certe ne volas kulpigi min. 他肯定不愿责怪我。
492.Eble tio estas kutimo en ilia lando. 也许在他们国家这是一种习惯。
493.Kiu scias? 谁知道呢?
494.Kun tia penso li ekdormis. 带着这个想法,他入睡了。
495.Sed lia dormo estis maltrankvila. 但他睡得不安稳。
496.En la sekvaj tagoj, li estis en ĉi tiu stato. 在以后的几天里,他就一直是这个状态。
497. Ili estas tiel amikaj kiel antaŭe. 他们像以前一样友好。
498. Post ĉi tiu afero, ili ne plu povas kune kun kiel antaŭe.
但这件事之后,他们不再可能像以前那样相处了。
499. Ne ludu viajn poŝtelefonojn dum aŭskultado de la prelego.听讲座时不要玩手机。
500.Li eliris por fumi. 他出去抽烟了。