Mi ne povas spiri

作者: Mi, 发表于: Wednesday, June 03, 2020, 09:47 (645天前)

前几天,刘晓哲老师说:喜欢钓鱼的人,是想卖鱼赚钱吗?

我很欣赏这句话!

喜欢钓鱼也是一种业余爱好。正常人的生活应该分为:主业和爱好。业余爱好是建立在主业的基础之上。我见过一些钓友,他们中大都有实体,即主业,他们的主业经营的很好,给他们的生活带来了物资保障,他们吃饱了喝足了,开着奔驰霸道等好车,不怕路遥,花钱进鱼塘钓鱼,他们在繁忙之余,以钓鱼的方式放松自己,改善心情,他们不在乎钓多少鱼,他们只是享受钓鱼的过程和乐趣,即便钓的再多,他们不会卖鱼赚钱,而是自己吃,亲朋好友分享。

世界语和钓鱼有共同点,人们学习世界语之前就要为自己的学习行为定位,它不是主业,属于一个业余爱好,人们无法从中获利,无法产生利益让人吃饱,只有定好位,最后就不会有抱怨和失望,如果把世界语当成主业,就会出现第二个Pipi,最后无法获利而失望而被淘汰出局。

世界语是一个不错的业余爱好,它的理想是好的,它不可能普遍让人接受和运用,但它还有一些信徒,忠实的信徒。语言促进和平?这也不是绝对的,最近美国因黑人乔治·佛洛伊德死亡而引发的暴动就是典型的例子,都说英语的同一个国家的人照样不和平。

对于世界语这个业余爱好,我们不能太激动,过于天真和心血来潮都是愚蠢,要冷静的结合实际看待它。

Pipi说的“有空玩玩”,也不错嘛!难道大部分人不是在玩吗?

有空玩玩吧!

Mi ne povas spiri

作者: Lasu mi spiri, mi petas, 发表于: Wednesday, June 03, 2020, 10:23 (645天前) @ Mi

美国高层疯了,他们具有动物属性:螳螂扑,鹏配獒,配骡蜥

Mi povas spiri

作者: ming, 发表于: Wednesday, June 03, 2020, 11:28 (645天前) @ Mi

学习世界语---这里学习世界语存在一个问题是学习世界语核心力量是国际世界语协会,没有这样的核心力量,我们的事业是不可能成功的。

Mi povas spiri

作者: Libere spiri ne signifas senĝene vivi, 发表于: Wednesday, June 03, 2020, 13:55 (645天前) @ ming
编辑: Solis, 时间: Wednesday, June 03, 2020, 14:38

Ĉu vi ankoraŭ spiras? Ĉiuj atendas kun retenita spirado kaj malpacienco, ke vi baraktu en agonio kaj faru la lastan spiron. Nun vi eble tremas, balbutas kaj sufokiĝas de kolero. Pardonu al mi, ke mi incitas al vi la galon. Ne koleru kontraŭ mi. Mi nur ŝercas kun vi, mi esperas, ke vi ne ofendiĝu de tio, kion mi diras. Tio, kion mi diras, ne celas strangoli la liberecon de la parolo. Vi povas spiri. Jes, kompreneble vi ankaŭ povas paroli kun plena libereco!

Mi povas spiri

作者: dalianjasco, 发表于: Wednesday, June 03, 2020, 16:13 (645天前) @ Libere spiri ne signifas senĝene vivi

如果从柴门时代开始,世界语者就把学习和推广世界语定位为一种业余爱好的话,那么就不会一直被人误解、谩骂、甚至迫害了。

Se tiel...

作者: anniespera, 来自: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于: Wednesday, June 03, 2020, 18:04 (645天前) @ dalianjasco

Se tiel, ĉu hodiaŭ ankoraŭ ekzistus nia bela linvgvo Esperanto? Mi dubas pri tio.

Laŭ mi, ĝuste pro tiuj samideanoj "naivaj" kaj "entuziasmaj", nia lingvo povas vivi ĝis nun. Kaj ne nur vivas simple, sed vivas brilante!

别再误导式宣传了

作者: dalianjasco, 发表于: Thursday, June 04, 2020, 00:19 (644天前) @ anniespera

所以靠着天真和热情,使得到现在才认识到依然是在...初级阶段,可别忘了,刚开始的时候可是要大张旗鼓建立....主义社会的噢。

以下我说两点,这两点我相信在世界语百多年历史中,已经有不止一个人提出过了。

1、夸大了语言不通在人际关系中所出现的负面作用。
导致人们出现纠纷,最主要原因是利益关系。其次是身份认同。

2、夸大了——如果不是捏造的话——英美等国家用英语来搞语言霸权这一事实。
语言没有阶级性。是英美凭借其自身的制度和科技、文化等实力使得很多国家的人在这一百多年内仰慕和自愿去学习英语,才使得英语有今天的地位的。看看非洲,很多前英国(包括法国)殖民地国家独立后,依然采用英语和法语作为官方语言,为什么他们不把英语、法语这些殖民工具作为仇敌而废弃掉呢?

悲哀的是,已经是2020年了,依然有人用这两点来搞宣传。你觉得有多少人会相信呢?

别再误导式宣传了

作者: anniespera, 来自: 广州 Guangzhou, Ĉinio, 发表于: Thursday, June 04, 2020, 07:26 (644天前) @ dalianjasco
编辑: anniespera, 时间: Thursday, June 04, 2020, 07:57

Tempo pasas, afero ŝanĝiĝas.

La "ĉiama komencanto" ne alkroĉiĝas al la "naiva" kaj "entuziasma". Ili ne rajdas duope. Ĝemeloj ili ne estas.

别再误导式宣传了

作者: Mi, 发表于: Thursday, June 04, 2020, 09:33 (644天前) @ anniespera

Alia tempo, alia kazo!

Ĉio en la mondo rapide ŝanĝitis, krom ke Esperanto, tikla afero, restas en dilemo kaj senŝanĝa.

主题RSS Feed
powered by my little forum