初学者的笔记 (IV) 551 - 600

作者: jack, 发表于: Sunday, January 24, 2021, 15:04 (410天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

551. Sed pli kaj pli ŝajnas, ke tio ne okazos. 但是,这件情况似乎越来越不可能发生。
552. koloro: rugxa, orangxkolora, flava, verda, blua, viokolora, purpura, rozkolora, nigra, griza, bruna, blanka,
颜色:红,橙,黄,绿,蓝,紫罗兰色,紫色,粉色,黑,灰,棕色,白
553. Tiu belulino volas ricevi grandan atenton de komunumo per siaj strangaj haroj.
这个美丽的女孩想用她怪异的头发吸引社区的广泛关注。
554. Via imago estas riĉa. 你的想象力很丰富。
555. Ĉu estas bona solvo? 这是一个好的解决方案吗?
556. Ili rekonstruas la malnovan urbon, kiu estis damaĝita/detruita de la tertremo pasintjare.
他们正在重建去年在地震中被破坏/摧毁的老城区。
557. Tion mi ne povas certigi. 这个我吃不准。
558. Vi scias ion pri lastaj eventoj tie? 你对最近在那里发生的事情了解吗?
559. Irano estas tre antikva lando kun riĉa kulturo kaj historio.
伊朗是一个非常古老的国家,拥有丰富的文化和历史。
560. Irano antaŭe havis la nomon Persio. 伊朗原来的名字是波斯。
561. Ĝis la revido! (See you next time) 下次见。
562. Ĝis poste! (See you later.) 以后见。
563. Ĝis! (Bye!) 再见!
564. Bonŝancon! 祝好运!
565. Bonan apetition! (Have a nice meal!) 祝你好胃口。
566. Li adiaŭis nin. 他在向我们告别。
567. Mi (mal)bone fartas. 我感觉很好/不好。
568. Mi estas (mal)sana. 我很健康/我病了。
569. Mi estas malfeliĉa. 我很难过。
570. Ĉu estas necesejo en la vendejo? 商店里有洗手间吗?
571. Ni ne vendas florojn en nia vendejo. 我们店里不卖花。
572. Mi ofte naĝas en la naĝejo de nia lernejo. 我经常在我们学校的泳池里游泳。
573. Vi povas preĝi en la preĝejo tie. 你可以在那里的教堂里祈祷。
574. Ne kuŝu sub la lito. 别躺在床下。
575. Kio estas en la skatolo? 盒子里有什么?
576. Ni povas iri al la flughaveno nun. 我们现在可以去机场了。
577. Mi vidis, ke la birdoj flugas super la domo. 我看到一些小鸟在房子上飞。
578. Mi staras ekster la domo. 我站在屋外。
579. La ĝardeno estas inter la du konstruaĵoj. 花园在两栋大楼之间。
580. Ne pensu plu pri li. 别再想他了。
581. Mi neniam manĝas per forko.Mi manĝas nur per ĉifonoj.我从不用叉子吃饭,我只用筷子吃饭。
582. Mi sidas apud la fenestro. 我坐在窗边。
583. Ĉu li estas ĉe la kafejo nun? 他现在在咖啡馆吗?
584. La lernejo estas trans la strato. 学校在马路对面。
585. La hundo estas malantaŭ la kato. 狗在猫的后面。
586. Mi dormis post la festo. 聚会以后我就睡了。
587. Ĉu vi volas manĝi kune? 我们一起吃个饭,好吗?
588. Li dormas en la apuda ĉambro. 他睡在隔壁的房间里。
589. Vi povas kuri de la lernejo al la kinejo. 你可以从学校跑到电影院。
590. Mi trinkas unu litron/kvin grandajn glasojn da akvo ĉiutage. 我每天要喝一升/五大杯水。
(Cf: botelo de la akvo -- botelo da akvo 一瓶水,冠词 la前面不可用da,
同样,代词前面也不可以用 da,unu botelo de ĝi, but not unu botelo da ĝi )
591. Ĉiujare ni havas du feriojn, somera ferio kaj vintra ferio.
每年我们有两个假期,暑假和寒假。
592. En nia urbo, ĉi tiu produkto ne havas merkaton. 在我们城市,该产品没有市场。
593. Ĉu vi volas min montri mian katinon al vi? 你要我给你看我小猫吗?
593. Hieraŭ, mi telefonis mian laborestron por diri ke mi ne povis labori, ĉar mi estis
malsana. Hodiaŭ, la lernejo kie mi laboras estas ankoraŭ ferma.
昨天,我打电话给老板说我因为生病无法工作。 今天,我工作的学校仍然关闭。
594. Kvankam ŝi estas dommastrino, tamen ŝi faras nenion hejme.
虽然她是家庭主妇,但是在家里她什么家务都不做。
595. Posttagmeze mi iros al la vendejo por aĉeti iujn hejmajn aparatojn.
下午我要去商店购买一些家电。
596. En tiu vespero, la vetero estis ne tiel bona, tamen venis mia patro. Tio estis malofta
afero.
那天晚上,天气不太好,但是我父亲来了。那是一件少有的事情。
597. Ni unuvoĉe respondis, "Jes!" 我们异口同声地回答说,“是的。”
598. Kiu povas paroli pri la bonoj de ĉi tiu afero? 谁能说说这个东西的好处?
599. Vi deziras ŝanĝi ĝin, ĉu ne? 你想更改一下,是吗?
600. Kiel belaj ili estas! 他们多美啊!

主题RSS Feed
powered by my little forum