初学者的笔记 (III) 651 - 700

作者: jack, 发表于: Wednesday, September 02, 2020, 07:24 (554天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

651. - Kial vi ne edziĝas?
- Mi ne povas. Mi pensas pri via edzo dum tuta tempo.
- Se mi edziĝos kun tiu idioto, mi mortos.
你为什么不结婚?
我不能够,我一直在想你的丈夫。
如果我嫁给那个白痴的话, 我会死的。
652. Kial vi estas tiom feliĉa? 你为什么这么开心?
653. La virino bone konis sian drinkeman edzon. 这位女士非常了解她的酒鬼丈夫。
654. Karulo! Gratulon! Kiu estas la unua/dua loka venkinto?
亲爱的! 恭喜你! 谁是第一/二名?
(女的叫男的“亲爱的”用Karulo, 反过来就用Karulina。venkinto 赢家)
655. Mi eĉ ne memoras tion, ĉar oni donis nur pokalon al la ĉampiono.
我甚至连这个都不记得了。他们只给了冠军一个杯子。
656. Ili eniris la homplenan salonon 他们进入了拥挤的大厅。
657. Cu vi volas danci kun mi? 你想和我跳舞吗?
658. Ne, mi ne volas danci kun vi. 不,我不想和你跳舞。
659. Kial ne? 为什么不呢?(Why not?)
660. Pro kvar motivoj. Unua: vi esta sebria; dua: ...; tria: ...; kaj la kvara: ...
有四个原因。 第一:你喝醉了; 第二:... ; 第三:...; 第四个:...
661. Mi bedaŭras. 对不起。
662. Sed li jam ne estis tie. 他已经不在那里了。
663. Li sukcesis foriĝi. 他成功地逃脱了。
664. Li eliris malantaŭe dum mi atendis ĉe la antaŭo. 我在前面等着的时候,他从后面溜走了。
665. Li kondukis nin ciujn al la pordo de la lernejo. 他带领我们所有人来到了学校的大门。
666. Post iom da marŝado ili atingis al la kinejo. 走了不久,他们就来到了电影院。
667. Mi ne estas certa, kie estas enirejo de la tunelo. 我拿不准地道的入口在哪里。
668. Ni devas serĉi ĝin. 我们要好好找一找。
669. Li ŝaltis la elektran lampon, kaj per ĝia lumo ni poivis facile vidi.
他打开了手电筒, 借助种灯光我们就可以看得更清楚一些。
670. Ĝi ŝajne estas pli larĝa ol mia ĉambro. 这个房间似乎比我的房间要大一点。
671. Tiel vi povas iri pli rapide. 这样子你们就可以走得更快一些。
672. Ili baldaŭ atingis al la lernejo. 他们很快就到了学校。
673. Li montris per la fingro al la knabino. 他用手指指了指那个小女孩。
674. Mi vidis piedsignon en la malseketa planko. 我看到了潮湿的地板上有脚印。
675. La piedsigno estas freŝa. Iu venis antaŭ ni. Ni devas zorgi.
脚印是新的。有人在我们之前来过,大家要小心。
676. Kun granda zorgo, illi iris sub la arbo. 他们在树底下小心翼翼地走着。
677. Kiam ili alproksimiĝis al la pordo, ili ŝajne trovis ion.
当他们走进门时,他们似乎发现了一些什么东西。
678. Mi eksciis, ke neniu estas tie. 我发现那里面空无一人。
679. Ne nur tage sed ankaŭ vespere mi devas resti en mia oficejo kaj nur je noktomezo
mi povas hejmenreveni.不仅在白天,而且在晚上,我必须待在办公室,只有在午夜才能回家。
680. Mi manĝis la kukon, kiun ŝi donacis al mi.我吃了她送给我的蛋糕。
681. Via kafo estas iom amara. 你的咖啡有点苦。
682. Ni ankoraŭ ne fotis kune. 我们还没有在一起拍过照呢。
683. Eble venonta februare okazos la geedziga ceremonio de mia filo.
也许我儿子的婚礼将于明年二月举行。
684. Pli ol 100 junuloj el la tuta lando partoprenis la eventon.
来自全国各地100多个青少年参加了这次活动。
685. Partoprenu kun ni! 加入我们吧!
686. Tiu ĉi estas la plej suda urbo de la tero.这是地球上最南端的城市。
687. De kie povas oni plej facile kaj malmulte koste iri tien?
从哪里可以最方便,最省钱到达那里?
688. La knabino atendas ŝian princon sur la blanka ĉevalo. 女孩正等着她的白马王子。
689. Estas sufiĉa por ili se ili trovos servistinon!如果能找到女佣人,对他们来说就足够了!
690. La jarfinaj festoj proksimiĝas! 除夕庆祝活动即将结束!
691. La jarfinaj festoj estas preskaŭ komenciĝanta! 除夕庆祝活动即将开始!
692. Hieraŭ mia onklo drinkulo vizitis min. 昨天我的那个酒鬼叔叔来看我。
693. Vi povas amuzigis kun ili. 你可以和他们一起玩,
694. Mi hontas pri vi. 我为你感到羞耻。
695. Mi fieras pri vi. 我为你感到骄傲。
696. Mi ne volas drinki kun ili. 我不愿意和他们在一起喝酒。
697. Vi estas drinkulo. 你就是一个酒鬼。
698. Aplaŭdon al vi! 为你喝彩!
699. Bonvolu rapidi kaj plenigu la formularon! 请抓紧时间填写表格!
700. Eble li venis ĉi tien. 他可能来过这儿。

初学者的笔记 (III) 651 - 700

作者: dalianjasco, 发表于: Wednesday, September 02, 2020, 16:02 (554天前) @ jack

不知道 昨天我的那个酒鬼叔叔来看我是否能译成Hieraŭ mia onklo drinkulo vizitis min.涉及到同位语的翻译问题。

我会翻译成
Hieraŭ mia onklo,la drinkulo vizitis min.

主题RSS Feed
powered by my little forum