初学者的笔记 (IV) 601 - 650
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
601. La pomo estas plena je suko. 这个苹果水分很多。
602. Se vi estus konsentinta labori por ni, vi ricevus tre bonan garantion. 如果您同意为我们工作,您会获得非常优厚的保报酬的。
603. Mi donos al vi ion alian por manĝi. 我还会给你一些其他东西吃的。
604. La kuko estas ĵus bakita, ankoraŭ varma. 蛋糕是刚出炉的,还热着呢。
605. Mi ne ŝatas manĝi rostitan anason. 我不太喜欢吃烤鸭.(bakita 面制品的烘烤,rosita 肉类的烧烤)
606. Vi malŝatas la knabinon nur pro via stulteco. 你不喜欢那个女孩就是因为你愚蠢。
607. Se vi estas sufiĉe inteligenta, vi ne rifuzos nian peton. 如果你够聪明的话,你不会拒绝我们的要求的。
608. Se vi konsentus fari la laboron, kiun ni petas de vi, vi tuj ricevus la manĝaĵojn. 如果你同意做我们要求您做的工作的话,你会立即得到食物的。
609. Mi bedaŭras, ke vi estas tiel obstina. 我很遗憾,你这么固执。
610. La knabo suferas pro malsato. 小男孩饱受饥饿之苦。
611. Estas malĝoje vidi lin tiel. 看到他这个样子,我很难过。
612. Se vi kapjesus, ĉio estus via. 只要你点一下头,一切都是你了。
613. Li sentas sin pli kaj pli malforta. 他感到越来越虚弱。
614. Estas tro varme en la ĉambro, kio ne estas elportebla. 房间里太热了, 无法忍受。
615. Kial vi ne malakceptas lin? 你为什么不拒绝他?
616. Vi povas diri ne al li. 你可以跟他说不的。
617. Kompreneble mi iris tien. 我当然去过那个地方咯。
618. Li estas scivola pri via domo. 他对你的房子很好奇。
619. Almenaŭ mi bezonas scii, kial oni lin kaptis kaj senigis je libereco.
至少我需要知道,为什么要抓他并剥夺他的自由。
620. Estis malfacile kompreni por li, komence, sed iom post iom lia memoro revenis, kaj fine li
sukcesis kompreni ĉion. 起初,对他来说,很难理解,但是逐渐地他的记忆又恢复了,最后他把一切都弄明白了。
621. Li havis nenion alian por fari. 他没有什么其它的事情可以做了。
622. Li decidis neniam respondi al ili. 他决定永远不会给他们答复。
623. Li ja antaŭ longe promesis al mi, ke pri tio li ĉiam silentos.
他很久以前就向我保证过,对此事,他将永远保持沉默。
624. Neniam li ŝanĝos sian decidon. 他永远不会改变他的决定。
625. Ekde la 1-a de oktobro 2019 eksterlandanoj povos viziti nia urbon dum 8 tagoj kun senpaga elektronika vizo.
2019年10月1日起,外国人将可以凭免费电子签证游览我们城市8天。
626. Li plu silentas. 他继续保持沉默。
627. Feliĉe, li eskapis ĉi-foje. 幸运的是, 这次他躲过了一劫。
628. Mi povas vidi, ke estas horloĝo sur la muro. 我能看到墙上有一个挂钟。
629. Li aĉetis brakhorloĝo en mia vendejo. 他在我的商店里买了一块手表。
630. Li apenaŭ ŝanĝiĝis dum la pasintaj jaroj. 在过去的几年当中,他几乎没有任何变化。
631. Li tute ne povas scii. 他一点都不知道。
632. Ĉu ni estas(mal)fruaj? 我们来早/晚了吗?
633. Por mi, tago, nokto, mateno, vespero ĉi tio estas samaj. 对我来说,白天,夜晚,早晨,傍晚都是一样的。
634. Sun-lumo neniam envenas. 阳光永远不会照进来。
635. La suno neniam brilas en ĉi tiu ĉambro. 这个房间从来没有阳光。阳光永远不会照进这个房间里来。
636. Li foriris sen ion diri. 他什么也没有说就走了。
637. Antaŭ ol agi, oni devas pensi. 应该三思而行。
638. La plorema voĉeto de la knabino ŝiras mian koron. 女孩的哭声使我心碎。
639. Faru, kion ili volas. 他们想做什么,就做什么吧。
640. Mi ne scias, kie mi estas nun. 我不知道我现在在哪里。
641. Mi ne scias, kio okazis al mi. 我不知道我怎么了。
642. Mi tiom deziras reiri hejmen. 我非常希望回家。
643. Se ne, ili faros malbonon al mi. 如果不的话,他们会对我不利。
644. Ili ne diris, kion. 他们没有说是什么东西。
645. Ili diris nenion. 他们什么也没有说。
646. Mi sentas, ke estos terure. 我能感觉到这会很可怕的。
647. Ni vizitos la urbon kaj la ĉirkaŭajon. 我们将游览这个城市以及周边地区。
648. Ni ĝuis belegajn montarajn panoramojn. 我们欣赏了美丽的山景。
649. Poste, per ekskursa vagonaro, ni iris al la dua urbo. 之后,我们乘坐旅游列车去了第二座城市。
650. La sekvantan tagon, mi renkontis kelkajn parencojn post pli ol dudekjara disiĝo. 第2天我见到了分别了20多年的几个亲戚。