初学者的笔记 (V) 1 - 50
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
1. La insulo Gulangyu en la ĉina ĉemara urbo Xiamen estas turisma celloko.
中国海滨小镇厦门的鼓浪屿是一个旅游胜地。
2. Ĝi estas bona loko por distriĝo en la libera tempo. 这是一个(是空闲时间)休闲的好地方。
3. Ni donu la atenton al du junaj germanoj. 我们来关注一下两个年轻的德国人。
4. Ili funkciigas kolbasan butikon en la malgranda insulo.
他们在小岛上经营了一家香肠店。
5. Antaŭ unu monato ekfunkciis la kolbasa butiko. 一个月前,香肠店开张了。
6. Multaj homoj sentas tion freŝa. 许多人感到这件事情很新鲜。
7. Du fremdlandaj junuloj vendas kolbasojn en la insulo.
两个年轻的外国人在岛上卖香肠。
8. En la movoplena strato, iu juna germano estas okupita kaj rekomendas al pasantoj siajn
kolbasojn.
在一条繁忙的街道上,一个年轻的德国人正忙着向路人推荐他的香肠。
9. Aŭdinte liajn kriojn, multaj vizitantoj haltas por rigardi.
听到他的喊叫声,许多游客停下脚步来观看。
10. Iuj fotas lin. 有人在给他拍照。
11. Mi volas fotiĝi kun vi, ĉu bone? Mi volas preni foton kun vi, ĉu bone?
我想和你一起拍张照,可以吗?
12. Kompreneble, mi volas aĉeti liajn kolbasojn kaj scivolas, kio estas la gusto de germanaj
kolbasoj.
当然,我想买他的香肠,想知道德国香肠的味道是什么。
13. Li ĉiam estas feliĉa kiam li fajfas por altiri la atenton de pasantoj.
当他吹口哨来吸引路人的注意时,他总是很开心。
14. Kompreneble, tio alportas al li bonan negocon. 当然,这给他带来了好生意。
15. Pli kaj pli multaj homoj amasiĝas (= crowd 拥挤)ĉirkaŭ li. Li diris, ke li ŝatas la
laboron kaj la manieron komuniki kun aliaj homoj.
越来越多的人涌向他。他说他喜欢这份工作以及与他人交流的方式。
16. La du junuloj havas labordividon. Unu respondecas fari kolbasojn, kaj alia okupiĝas pri la
vendado.
这两个年轻人有分工。一个负责制作香肠,另一个参与销售。
17. Mi fieras pri tio. 我对这个感到自豪。
18. Ni plenfidas pri tio. 我们对这个充满信心。
19. Li ofte vekiĝas je 5:00 matene kaj enlitiĝas je 1:00 en la sekva mateno.
他经常在早上5:00醒来,第二天早上1:00上床睡觉。
20. La laboro estas peniga. 这项工作很辛苦。
21. Ni havas propran butikon. Krome, ni povas provizi multajn informojn pri la sekureco de manĝaĵoj. Niaj kolbasoj estas sekuraj por adoleskantoj kaj infanoj. Aldone, niaj kolbasoj estas en plena dozo kaj bongustaj.
我们拥有自己的商店。此外,我们可以提供许多有关食品安全的信息。我们的香肠对青少年和儿童都是安全的。 另外,我们的香肠是分量足且美味。
22. Do kial la du junuloj volas resti en Ĉinio? Ĉar ili tre ŝatas la urbon Xiamen.
那么为什么这两个年轻人想留在中国呢?因为他们非常喜欢厦门市。
23. Mi ŝatas Xiamen. Ĝi estas bonega urbo. Homoj ĉi tie estas amikaj. La urbo estas multe pura ol aliaj urboj.
我喜欢厦门。这是一个伟大的城市。这里的人很友好。这个城市比其他城市干净得多。
24. Antaŭ du kaj duono da jaroj, li venis al la urbo Xiamen kaj konatiĝis kun lia amatino.
两年半前,他来到厦门认识了他的女朋友。
25. En marto de 2013, ili transloĝiĝis al Xiamen. 2013年3月份,他们搬到了厦门。
26. Li iam lernis en Britio. 他曾经在英国读过书。
27. Li sopiris vivi en Ĉinio post konatiĝo kun mi.在认识了我以后,他渴望在中国生活。
28. Antaŭ pli ol 2 jaroj, li venis al Xiamen kaj ĉiutage iomete lernis la ĉinan lingvon.
2年多前,他来到厦门,每天学习一些中文。
29. Li estas studento en iu loka universitato. 他是当地一所大学的学生。
30. Lia amantino tute subtenas lian laboron kaj ofte donas helpon en la butiko.
他的女友绝对支持他的工作,并经常在商店里提供帮助。
31. Nuntempe, la butiko estas en bona negoco. 目前商店的生意很好。
32. Kvankam ĉiutage ili frue ellitiĝas kaj malfrue enlitiĝas, tamen ili estas feliĉaj kaj strebas al sia revo.
尽管他们每天早起,每天睡到很晚,但他们仍然很幸福,为自己的梦想而努力。
33. La dua forumo estis ĉefe organizata de Tianjin-a Esperanto-Asocio kaj Tianjin-a Scienc-Teknika Universitato.
第二次论坛主要由天津世界语协会和天津科技大学共同举办。
34. Al la forumo ĉeestis s-ino Wang Xufeng, ĉina fama verkisto.
出席论坛的有中国著名作家王旭峰女士。
35. La ĉina disvolvo estas parto de disvolvo de la mondo, ankaŭ donos pli da vigleco kaj ŝancoj al aliaj landoj por disvolvo.
中国的发展是世界发展的一部分,也将给其他国家的发展带来更大的活力和发展机遇。
36. Esperanto estas la lingvo kreita por egala kaj amika komunikado inter mondaj popoloj.
世界语是世界人民之间平等友好的交流所使用的语言。
37. Fine de la 19-a jarcento Esperanto eniris en Ĉinio. 19世纪末,世界语进入中国。
38. En la nuna historia epoko Esperanto servas kiel ponto inter Ĉinio kaj aliaj landoj.
在当前的历史时代,世界语充当中国与其他国家之间的桥梁。
39. Ĉinio, Germanio, Ĉeĥio, Slovakio, Rumanio, Rusio,Uzbekio, Vjetnamio, Pollando, Sud-Koreio, Brazilo, Barato, Japanio, Irano kaj aliaj landoj
中国,德国,捷克共和国,斯洛伐克,罗马尼亚,俄罗斯,乌兹别克斯坦,越南,波兰,韩国,巴西,印度,日本,伊朗等国家
40. de oktobro de 2019 ĝis la fino de 2020. 于2019年10月至2020年年底
41. La aktivado estas apogata ankaŭ de Fremdlingva Eldonejo, institutoj pri tea kulturo kaj multaj ĉinaj teaj fabrikoj.
这项活动还得到了外语出版社,茶文化研究所和许多中国茶厂的支持。
42. tra la mondo throughout the world
43. Ĉina ĉefministro Li Keqiang ĉeestis la 10an Orient-Azian Pintkunvenon.
中国总理出席了第十届东亚峰会。
44. Ĝin prezidis malajzia ĉefministro kaj ĉeestis sud-korea prezidento, japana ĉefministro, usona prezidento, rusa ĉefministro, hinda ĉefministro, aŭstralia ĉefministro, nov-zelanda ĉefministro kaj ĝenerala sekretario de UN.
它由马来西亚总理主持,韩国总统,日本首相,美国总统,俄罗斯总理,印度总理,澳大利亚总理,新西兰总理和联合国秘书长出席了会议。
45. Li Keqiang esprimis liajn opiniojn pri kunlaboro. 他表达了他对合作的看法。
46. Ni devas akceli la konstruadon de la ekonomio. 我们要加快经济的建设。
47. Ili diskutas pri starigo de mekanismo konforma al manĝaĵa sekureco.
他们正在讨论建立一个与食品安全相符的机制。
48. Unue, ... ; due, ... ; kaj trie, .... 首先, ..... 其次, .... 第三, ...
49. Li ankaŭ eksplikis principan starpunkton kaj kvin-punktan proponon de Ĉinio pri la Suda Ĉina Maro.
他还解释了中国对南中国海的主要立场和五点建议。
50. La gvidantoj agnoskis gravan rolon de la pintkunveno en akcelado de paco kaj disvolvado de la regiono en la pasintaj 10 jaroj.
领导人确认首脑会议在过去十年中在促进该地区的和平与发展中的重要作用。