Al s-ro Petro

作者: Mi, 发表于: Tuesday, June 29, 2021, 16:19 (254天前)

Vi estas feliĉa milionulo.
Mi estas povra malriĉulo.

Mi havas nenion por manĝi.
Mi havas nenion por diri.

Esperanto povas por mi servi kiel manĝaĵo.
Ĉiun tagon mi preparas al mi neniun pladon kaj manĝas sole Esperanton.

Ĉu tage, ĉu nokte, ŝlosante min sola en la ĉambro, mi sidas super la libroj. Kun granda intereso, mi legas, maĉas kaj remaĉas, absorbite kaj avide. Mi estas tiom absorbita en la legado, ke mi ŝajne forgesas la ekziston de la mondo. Mia koro forflugas al la vasta Esperantujo.

Mi povas dediĉi min al la legado eĉ po 24 horoj ĉiutage.

Kiam mi estas laca de la legado, mi dormetas. Kiam mi sentas min malsata, mi lekas al mi la fingrojn. Kiam mi havas soifon, mi klinas min super la tablo kaj prenas libron, suĉas la sukon de ĝi ...

Tuttage per afero mi min ne okupas. Mi havas intereson pri nenio krom Esperanto.

Mi min nutras per Esperanto, min lulas en Esperantujo, min dorlotas per tio, ke mi amegas Esperanton kaj kronas min mem lojala esperantista veterano.

Ĉu ne vere?

Vole ŝutu al mi laŭdojn, je kio mi treege memkontentas! Ne ŝparu al mi la komplimentojn! Ĉe tio mi povas levi supren la kreston kaj ripozi sur miaj laŭroj. Ĉiu vulpo sian voston laŭdas, ĉu ne!

Vivu Esperanto!

Hura por Esperanto!

Ĉiu havas sian propran guston. Ĉiu havas plenan rajton sin esprimi kun granda libereco. Ĉiu havas sian voĉon fari komenton kontraŭ Esperanto, bonan aŭ mavan, pozitivan aŭ negativan.

Ĉu vi kontentas je mia diro?

Al s-ro Mi

作者: Petro Desmet' ⌂, 来自: Dendermonde, Belgio 比利时登德尔蒙德, 发表于: Tuesday, June 29, 2021, 17:37 (254天前) @ Mi

Kara Mi,

Vi ne donas al mi la impreson ke vi estas malfeliĉa. Jes, ĉar vi deziras mi laŭdos vin!
Via lingvo estas pura kaj bela. Via stilo estas amuza. Mi legis kaj relegis ... kaj ankaŭ relegos ĝin.
Mia feliĉo grandiĝus, kreskus, se via teksto generus pliajn samvalorajn de ĉinaj samideanoj.

Milionulo mi ne estas, kaj ankaŭ ne deziras esti. Sata mi estas, do sufiĉe da manĝo mi ricevas.
Mi supozas ke vi, malgraŭ via teksto, ankaŭ ne vere suferas malsaton kaj aliajn suferojn.

Estas tre agrable al mi ke vi reagis!

Fartu bone kaj restu optimisma!
Kaj, jes, ĉiu rajtas havi opinion pri kio ajn.

Mi esperas ke ni ankoraŭ povos babili ... ŝerce kaj malŝerce.

Plenkorajn salutojn kaj dezirojn de bonfarto!

Petro.

antauxparolo al mi ,Al s-ro Mi kaj kamarado petro desmet

作者: Ming, 发表于: Tuesday, June 29, 2021, 18:56 (254天前) @ Petro Desmet'

antauxparolo al mi. kamarado mi kaj kamarado petro desmet estas la plej grnda en la nuna epoko. ili levis esperanton al tute nova stadio.

Respondo al kamarado Ming.

作者: Petro Desmet' ⌂, 来自: Dendermonde, Belgio 比利时登德尔蒙德, 发表于: Tuesday, June 29, 2021, 22:21 (253天前) @ Ming

Kara amiko,

Mi ne scias pri S-ro Mi, sed... mi mem nepre ne estas granda!
Fizike ne kaj ankaŭ spirite ne!
Mi estas tute ordinara homo. Mia edzino, japanino, estas fizike malpli granda ol mi.
Sed psike kaj intelekte multe superas min!
Sed ni estas konvinkitaj pri la valoro de Esperanto kaj konsekvence uzas ĝin.
Nur en kontaktoj kun ne-esperantistoj ni uzas nacian lingvon.

Sed ni tute ne estas la sola tia familio!
Supozeble eĉ kelkcento da en la mondo.
Ni ne teoriumas sed tute nature parolas.

Kore,

Petro

Respondo al kamarado Ming.

作者: gajo @, 来自: Yiyang-urbo, Hunan-provinco, Ĉinio 湖南益阳, 发表于: Wednesday, June 30, 2021, 12:20 (253天前) @ Petro Desmet'

Kara amiko Petro, via teksto estas tiel natura kaj flua ke mi ne povas ne chinigi ghin kaj afishi jene, pardonu min sen peti permeson de vi:

Kara amiko,
亲爱的 朋友,
Mi ne scias pri S-ro Mi, sed... mi mem nepre ne estas granda!
Mi 先生我不知道,但我本人绝对不伟大!
Fizike ne kaj ankaŭ spirite ne!
无论肉体与精神都不伟大!
Mi estas tute ordinara homo. Mia edzino, japanino, estas fizike malpli granda ol mi.
我就是一个普普通通的人。我的妻子,一个日本女人,身体上比我小,
Sed psike kaj intelekte multe superas min!
但精神方面,知识方面却远胜于我。
Sed ni estas konvinkitaj pri la valoro de Esperanto kaj konsekvence uzas ĝin.
(我们家庭用语是世界语,)是我们坚信世界语的价值因而使用它。
Nur en kontaktoj kun ne-esperantistoj ni uzas nacian lingvon.
只是遇到非世界语者时我们才说民族语。
Sed ni tute ne estas la sola tia familio!
我们这样的世界语家庭完全不是唯一的!
Supozeble eĉ kelkcento da en la mondo.
估计全世界甚至有几百个!
Ni ne teoriumas sed tute nature parolas.
我们不是高谈阔论,而是完全自然地日常说话。

Kore,衷心地

Petro 彼得

--
Gajo Li Chuanhua

Reago al granda amiko Gajo

作者: Petro Desmet' ⌂, 来自: Dendermonde, Belgio 比利时登德尔蒙德, 发表于: Wednesday, June 30, 2021, 14:53 (253天前) @ gajo
编辑: Petro Desmet', 时间: Wednesday, June 30, 2021, 15:14

Kara amiko,

Vi estas pli granda ol via fizika grandeco, kars amiko.

Kompreneble vi rajtas traduki.
Precipe ĉar vi faras ĝin en la ĝusta maniero!
Nome, kun la originala teksto; en tiu maniero ĝi iĝas instrua!

Ankaŭ por mi ĝi estas instrua, ĉar mi per ĝi freŝigas mian magran konon de la ĉina!

Dankon!

Legu ankaŭ en antaŭa serio mian tekston pri mia tagmanĝo!

Fartu bone, kara amiko, kaj progresigu Esperanton en via lando!

Kore,

Petro.

Mi rapide revenis por aldoni ion!

Via traduko montras ke ankaŭ por Ĉinoj nia lingvo estas perfekte lernebla.
Eĉ ke ĝi estas multe pli simila ol ĉinoj ĝenerale pensas!

Sufiĉas vere serioze lerni milon da bazaj radikoj, sed serioze ne surfacece!
En la maniero en kiu infanoj lernas en lernejo!

Kara leganto, klopodu serioze!!!

Al s-ro Mi

作者: Mi, 发表于: Wednesday, June 30, 2021, 09:51 (253天前) @ Petro Desmet'

Via laŭdo tiklas miajn orelojn kaj varmigas kaj ridetigas mian maljunan koron. Mi freneziĝis de ĝojo. Mia koro maltrankvile batas ĉe la penso, ke vi hieraŭ verŝis sur min viajn favorojn.

Ho mia kor', ne batu maltrankvile!

Ho, mia koro, kial vi batas tiel forte kaj senĉese? Ĉu pro ĝojo aŭ pro emocio?

Koran dankon al vi, mia amiko!

Nun ni revenu al nia temo! Por diri al vi la veron, mi povas legi en viaj tekstoj, ke vi estas aminda kaj respektinda oldulo, modesta kaj lernema kaj afabla kaj sprita kaj dokta kaj ĝentila kaj ... kaj multe vidis la mondon.

Vere granda homo estas ĉiam modesta!

Mi estas pli juna ol vi, eble je kelke da jaroj, mi devas bone lerni de vi!

Tio, kion mi diras, tute ne celas vin flati kaj karesi. Mi estas avarulo, avara je komplimentoj, se paroli malkaŝe. Kredu min!

Al s-ro Mi - de mi, kiu ne estas Mi.

作者: Petro Desmet' ⌂, 来自: Dendermonde, Belgio 比利时登德尔蒙德, 发表于: Wednesday, June 30, 2021, 15:00 (253天前) @ Mi

Kara kaj estimata de mi Mi(o).

Vi estas spritulo! Mi admiras vian stilon kaj foje la mankon de ĝi!
Mian aĝon vi tute klare trovas menciita en miaj tekstoj ie!
Do vi povas preskaŭ ekzakte kalkuli kiom vi pli bebas!
Eĉ ekzakte se mi aldonas ke mia naskiĝdato estas kvara de majo.
La jaro estas menciita en iu teksto.

Dankon pro via spriteco.
Homoj bezonas tion por ne perdi la ridemon en nuna krizo!
Bone zorgu vin, kara!

Demandosigno Al s-ro Mi

作者: Petro Desmet' ⌂, 来自: Dendermonde, Belgio 比利时登德尔蒙德, 发表于: Wednesday, June 30, 2021, 15:34 (253天前) @ Mi

Enkudru en vian tekston, mi petegas ĝentile, enigman indikon pri la lando kiu havas la honoron loĝigi vin!?
Dankon!

主题RSS Feed
powered by my little forum