初学者的笔记 (V) 651 - 700

作者: jack, 发表于: Friday, November 26, 2021, 14:33 (104天前)

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

651. Mi ofte lacigas dum la laboro. 我经常会在工作中感到疲倦。
652. Li havas multoblajn rolojn, kaj kiel kuiristo kaj tajloro, kaj kiel ekonomikisto kaj psikologo.
他身兼数职,既是厨师, 又是裁缝,还是一个经济学家和心理学家。
653. Tio signifas ke la ĉina registaro donas sian ĉefan atenton al tiu ĉi evento.
这意味着中国政府正在密切关注这一事件。
654. Brakumu min. 抱抱我。
655. Li hejmigas min. 他带我回家。
656. Se iu havas eblecon raporti la suprajn plendon al kompetentaj fako, bonvolu sciigi min.
如果有人有机会向主管部门报告上述投诉,请告诉我一声。
657. Akompanata de lia filo/En la kompanio de sia filo, li iris hejmen hieraŭ.
在儿子的陪同下, 他昨天回家了。
658. Nia timo estas tio, ke ili povos esti infektitaj de la epidemia malsano kaj ke ili eble infektos
homojn en sia proksimeco kiam ili revenos hejmen.
我们担心的是,他们可能会感染上这种流行病,回家后可能感染附近的人。
659. Al kiu vi skribas?
Mi skribas leteron al mi mem.
Kio estas skribita en la letero?
你在给谁写信?
我在给我自己写信。
信里写的是什么?
660. Ĉi tiu lando estas sur la Araba Duoninsulo. 这个国家在阿拉伯半岛上。
661. Mia kvinjara filo iras nun al loka infanĝardeno. 我五岁的儿子现在要去当地的幼儿园。
662. Mi tre interesas ĉi tiun pedagogian metodon. 我对这种教学方法产生了浓厚的兴趣。
663. Mi aŭdis ke la japana stilo kaj sveda stilo ofte similas.
我听说日本风格和瑞典风格通常很相似。
664. Laŭ mia amiko kiu iam laboris en infangardeno ĉi tie, eĉ la aspekto iel similas.
据我曾经在这里的幼儿园工作过的朋友所说,甚至连他们的外观也有些相似。
665. Tamen mi mem ne scias ion ajn mia filo. 但是,我自己对儿子却一无所知。
666. Mi intencas, ke mia filo iru al la ABC Lernejo, kiu estas la sola oficiala lernejo en nia urbo.
我打算让儿子上ABC学校,这是我们城市唯一的公立学校。
667. Radioj de sunlumo trafis mian ĉambron matene.
清晨一缕阳光照进了我的房间。
668. Ili kverelas preskaŭ ĉiutage. 他们几乎每天都吵架。
669. Ne ĉiam kverelu/disputu kun via edzo. 别老是跟你丈夫吵架/争论。
670. Li turnis la dorson al mi. 他转过身去,背向着我。
671. Cirkaŭbraku min. Brakumu min. 抱抱我。
672. Deprenu viajn manojn de mi! 把你的手从我这里拿开。松开你的手。
673. Se homo trompis vin unu fojojn, do, li estas kanajlo. Se tiu homo trompis vin la duan fojon,
do, vi estas stultulo.
如果一个人曾经欺骗过你一次,那他就是个无赖。如果那个男人第二次欺骗你,那你
就是个傻瓜。
674. Li rompis sian maldekstran kruron. 他把左腿给摔断了。
675. Ne plu iru al tiu loko! 不要再去那些地方了!
676. Ĉiam memorigu vin, ke vi ne faru la saman eraron duan fojon.
你要经常提醒自己,同样的错误不要再犯第二次。
677. Vi devas lerni ĝui la vivon kaj plenigi la vivon per amo.
你要学会好好享受生活,让生活充满爱。
678. Li estis nomita la plej populara dungito de la jaro.
他被评为年度最受欢迎的员工。
679. Ne kaŝu la faktojn aŭ vi facile infektiĝos. 你不要隐瞒事实,否则你很容易被感染的。
680. Li laboras en la fronto de la batalo kontraǔ la pneŭmonio, malgraŭ ke lia edzino estas infektita
de la viruso.
尽管他的妻子感染了这种病毒,但他仍在抗击肺炎的第一线工作。
681. Por ne esti infektita de la viruso, bonvolu resti hejme.
为了不被病毒感染,请留在家中。
682. Por eviti reciprokan infektiĝon, la flegistino razis la kapon.
为了避免交叉感染,女护士剃了光头。
683. Informita ke ŝia plej bona amiko grave malsanas, ŝi ne povis eviti plori.
得知她最好的朋友病重,她忍不住哭了起来。
684. Kvankam mi malsanas, mi daǔrigu mian laboron.
尽管我病了,但我还得继续干活。
685. Por plibonigi laboran efikecon, ili ofte ne trinkas akvon nek iras al la necesejo dum 7 aŭ 8 horoj.
为了提高工作效率,他们常常7、8个小时不喝水,不上厕所。
686. Demetu vian maskon. 把口罩取下来。
687. Metu vian maskon. 把口罩戴上。
688. Pli ol 60 kuracistoj kaj flegistoj subskribis peton por partopreni en la batalo.
60多名医护人员写下请战书,要求参加战斗。
689. Si adiaǔis sian edzon. 她在向丈夫告别。
690. La maljunulino larmis pro timo, la ĉefflegistino ŝin manpremis kaj diris: “La malsano estas
kuracebla kaj ni ĉiam akompanas vin”.
病人因为害怕流下了眼泪,护士长握住她的手说:“这个疾病是可以治愈的,我们会一直
陪着你的。”
691. Ili kuraĝigas unu la aliajn. 他们相互鼓励。
692. Mi ŝatas trinki poman sukon kaj jogurton. 我喜欢喝苹果汁和酸奶。
693. Oni prognozas pezan negon por venontaj tagoj. Mi devas kanceligi nian vojagon al Japanio.
预计未来几天将有大雪,我必须取消我们去日本的旅行!
694. Mi iras hejmen kun ĝojo en mia koro. 我满怀喜悦地回家。
695. La infano ne havas parolkapablon. 这个孩子没有语言能力。
696. Estas du eblaj kialoj. 有两个可能的原因。
697. Ĉu vi konsentas ke vi estas donita de dio al mi? 您是否同意您是上帝赐予我的?
698. Estas artefarita katastrofo sed ne natura. 这是一场人为的灾难,而不是自然灾害。
699. Li diris al mi ion kio ne plaĉis al li. 他跟我说了一些让他不开心的事情。
700. Ne implikiĝu en lia familia kverelo. 不要卷入他的家庭纠纷。

lerni kaj diskuti 学习和讨论

作者: Solis ⌂, 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Saturday, November 27, 2021, 18:03 (103天前) @ jack
编辑: Solis, 时间: Saturday, November 27, 2021, 18:12

651. Mi ofte lacigas dum la laboro. 我经常会在工作中感到疲倦。
lacigas,laciĝas

655. Li hejmigas min. 他带我回家。
hejmigi 是带回家的意思吗?不太确定这个词的意思。

656. Se iu havas eblecon raporti la suprajn plendon al kompetentaj fako, bonvolu sciigi min.
如果有人有机会向主管部门报告上述投诉,请告诉我一声。
suprajn plendon,数不一致。
kompetentaj fako,数不一致。kompetenta fako 是什么意思?

657. Akompanata de lia filo/En la kompanio de sia filo, li iris hejmen hieraŭ.
在儿子的陪同下, 他昨天回家了。
lia filo, sia filo
iris hejmen, revenis hejmen.

662. Mi tre interesas ĉi tiun pedagogian metodon. 我对这种教学方法产生了浓厚的兴趣。
注意 interesi 的用法,不是感兴趣的意思,是使某人感兴趣的意思:
Politiko interesas min. 政治令我感兴趣。
Mi interesiĝas pri politiko. 我对政治感兴趣。

663. Mi aŭdis ke la japana stilo kaj sveda stilo ofte similas.
我听说日本风格和瑞典风格通常很相似。
ofte,能不能原来表达汉语 通常 的意思?不确定

665. Tamen mi mem ne scias ion ajn mia filo. 但是,我自己对儿子却一无所知。
mia filo, pri mia filo.

676. Ĉiam memorigu vin, ke vi ne faru la saman eraron duan fojon.
你要经常提醒自己,同样的错误不要再犯第二次。
duan fojon,没有问题。但是一连串的宾格词尾,可能会让初学者犯晕,可以写成 je dua fojo.

689. Si adiaǔis sian edzon. 她在向丈夫告别。
si, ŝi。
世界语是完成时,但汉语是进行时。汉语可以改为:她告别了丈夫。

693. Oni prognozas pezan negon por venontaj tagoj. Mi devas kanceligi nian vojagon al Japanio.
预计未来几天将有大雪,我必须取消我们去日本的旅行!
kanceli 不是世界语单词。取消,可以用 nuligi。

--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn

lerni kaj diskuti 学习和讨论

作者: jack, 发表于: Saturday, December 04, 2021, 11:23 (96天前) @ Solis

Koran dankon!

主题RSS Feed
powered by my little forum