头像

Matenmanĝon aŭ tagmanĝon?

作者 aŭtoro: Minosun, 发表于 afiŝita je Wednesday, November 16, 2022, 18:19 (72天前) @ 雁过留声

1, “It was Sunday.” Ĝi estas priskribo pri tempo. Esperante eblus diri “Estis dimanĉo.” (sen it – nome sen ĝi). Via frazo, “Tio okazis dimanĉe.”, kompreneble, estas akceptebla.
2, “en dimanĉoj”, oni povus simple diri: “en dimanĉo”. Ĉi tie, “dimanĉo” povas reprezenti “iun ajn dimanĉon. Nur tiam, kiam antaŭ ĝi staras la artikolo “la”, ĝi indikas ja iun difinitan “dimanĉon”.
3, “I looked out of the window. It was dark outside.” Ĉu eblus kunigi la du frazojn en unu frazon: “Tra la fenestro mi vidis ke ekstere estas mallume.”
4, "’I've just arrived by train,’ she said.”Ĉu estus pli bone tiel vortigi: “’Mi ĵus altrajnis,’ ŝi diris.”

Ĉi-supre estas miaj propraj opinioj. Do ili servas kiel proponoj, sed ne kiel definitivaj konkludoj.


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum