关于《孔乙己》漏译或排版时漏排的问题

作者 aŭtoro: dalianjasco, 发表于 afiŝita je Wednesday, August 16, 2023, 15:09 (256天前) @ lu_enyi

跟书法、绘画、唱歌一样,翻译是一门艺术,艺术永远都没有最好,只有更好。如何评价见仁见智,没有统一标准。如果语法没错,用词没错,搭配没错,逻辑上也说得过去的话,那就算合格了。

还有,文学作品允许虚构,甚至胡编乱造都行。如果把时间精力大量投入到翻译允许胡编乱造的文学中去,我觉得有些可惜了。翻译一下史书、回忆录价值更大些。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum