Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星
Saluton, kara 方雯昊天. Vi estas ne-ordinara! Vere estas laŭdinde, ke vi, kiel komencanto, havas tian nivelon en nia lingvo. En la teksto kaj la traduko restas kelkaj problemoj, kio tamen ne-eviteblas. Abunde legu kaj multe verku. Kaj poste vi mem evitos tiujn problemojn. Ne volu tro rapide atingi sukceson. Komencu en prozo, kaj poste aliru poezion, ĉar sur la lerta verkado de prozo baziĝas vers-farado.
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 -
Espermevo,
2022-11-08, 19:55
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 - Espermevi, 2022-11-09, 09:02
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 -
老初学者,
2022-11-13, 10:47
- 您谦虚了,对于世界语我依然还是"Salutisto" - Espermevo, 2022-11-13, 16:52
- 说明文字中的几点错误 -
Kune lerni,
2022-11-13, 11:52
- Dankon pro via korekto - Espermevo, 2022-11-13, 17:07
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 -
Minosun,
2022-11-13, 15:39
- 此贴的中文翻译 -
Minosun,
2022-11-15, 11:45
- Fakte mi povas kompreni tion. -
Espermevo,
2022-11-15, 13:24
- Fakte mi povas kompreni tion. - Minosun, 2022-11-15, 16:21
- Fakte mi povas kompreni tion. -
Espermevo,
2022-11-15, 13:24
- 此贴的中文翻译 -
Minosun,
2022-11-15, 11:45