Fakte mi povas kompreni tion.
Jen mia traduko pri via respondo laŭ mia kompreno:
你好,亲爱的方雯昊天,你很不一般!作为一个初学者,你的世界语能够达成这样的水平,确实值得称道。在你这篇文章和翻译里存在着一些问题,不过这难以避免。你应该要作充足地阅读和大量地书写,并且在之后避免这些问题。不要急于求成,从散文起步,之后再递进到诗歌,因为娴熟的散文笔法是诗歌创作的基础。
Kaj dankon pro via gvido.
完整帖子 kompletaj mesaĝoj:
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 -
Espermevo,
2022-11-08, 19:55
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 - Espermevi, 2022-11-09, 09:02
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 -
老初学者,
2022-11-13, 10:47
- 您谦虚了,对于世界语我依然还是"Salutisto" - Espermevo, 2022-11-13, 16:52
- 说明文字中的几点错误 -
Kune lerni,
2022-11-13, 11:52
- Dankon pro via korekto - Espermevo, 2022-11-13, 17:07
- Mia provo pri esperantigi la ĉinan kanton 夜空中最亮的星 -
Minosun,
2022-11-13, 15:39
- 此贴的中文翻译 -
Minosun,
2022-11-15, 11:45
- Fakte mi povas kompreni tion. -
Espermevo,
2022-11-15, 13:24
- Fakte mi povas kompreni tion. - Minosun, 2022-11-15, 16:21
- Fakte mi povas kompreni tion. -
Espermevo,
2022-11-15, 13:24
- 此贴的中文翻译 -
Minosun,
2022-11-15, 11:45