初学者的笔记 (II) 801- 850
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
801.Kvankam mi loĝas en tiu urbo pli ol 20 jarojn, mi ne ŝatas la tiean veteron.
虽然我在那个城市住了20多年,但我不喜欢那里的天气。(tiean = tie + a + n)
802. Li speciale ŝatas la iom timemajn studentinojn. 他特别喜欢那些有些胆怯的女学生。
803.Mi ne ŝatas la aventuron. 我不喜欢冒险。
804.Li estas grav-aspekta instruisto. 他是一位外表很严肃的老师。
805.Mi malŝatas la knabon pli kaj pli. 我越来越讨厌这个男孩。
806.Li aliris la viron kaj alparolis lin. 他走近该名男子并向他讲话。
807.Ĉu vi bonvolus helpi al mi? 请您帮我一下好吗?
808.Li turnis sin al ŝi, kun vizaĝo ŝajne ne tre kontenta.他转向她,他的脸显然不太高兴。
809.Kiel mi povus vin helpi? 我有什么可以帮您的吗?
810.Mia aŭto paneas. Ĉu vi povas ripari mian veturilon?我的车坏了。你能修理一下我的车吗?
811.Pri kemio mi scias nenion. 我对化学一无所知。
812.Vi min miskomprenis. 你误解我了。
813.Tiel vi povas scii kiel eble plej multe pri li. 这样,您就可以尽可能多地了解他。
814.Vi devus paroli Esperanton kiel eble plej multe.你要尽可能地多讲世界语。
815.Li malfermis la pordon de la aŭto por ŝi. 他为她打开了车门。
816.Vi vere estas tre afabla. Tio ege helpas min. Mi plej sincere dankas.
您真的很客气。 那对我有很大帮助。 我由衷的感谢。
817.Aŭto estas tre oportune. 有汽车很方便。
818.Ne estas facile igi lin diri ion. Li ĉiam silentas. 要让他说话不是一件容易的事情。他总是保持沉默。
819.Ĉu ĝenas vin, se mi parolas? 你介意我说吗?
820.Li eble estas silentema. 他可能会保持沉默。
821.Mi ne volas ĝeni vin. 我不想打扰你。
822.Ni judoj estas la plej antikva nacio! 我们犹太人是最古老的民族。
823. Mi admiras min mem! 我很佩服我自己!
824. Ĉi tio estas komprenebla. 这是可以理解的。
825.Bonvole transdonu mian saluton al viaj familianoj. 请转达我对你家人的问候。
826.Li duone malfermas la okulojn. 他半睁着眼睛。
827.Mi tre soifas. Donu al mi ion pro trinki. 我好渴。给我一点喝的吧。
828.Kion vi deziras trinki? 你想喝什么?
829.Ion ajn. Donu al mi grandan glason da brando. 什么都可以。给我一大杯白兰地吧。
830.Kiel ve sentas vin nun? La kapo doloras. 你现在感觉如何?头好痛。
831.Alportu al mi glason da akvo. 给我拿杯水来。
832.Li iom hezitas, sed fine kapjesas. 他犹豫了一下,但最后还是点头同意了。
833.Ĉu mi voku la policon? 我需要报警吗?
834.Laŭ mia opinio, tio pravigas, ke li pravas. 我认为,这证明他是对的。
835.Ĉu vi ne kontentas? 你不开心吗?
836.Estus saĝe silenti. 保持沉默是明智的。
837.Se vi ne volas helpi min, mi iros mem. 如果你不想帮我,那我就自己去。
838.Vi ne povas imagi, kiom soifa mi min sentas.你无法想象我有多渴。
839.Ne, tute ne. No, not at all. 完全不能。
840.Aŭ venu mem, se vi povas. 或者你自己来,如果你可以的话。
841.Ĉu vi povas stariĝi nun? 你现在能站得起来吗?
842.Li tre malrapide stariĝis kun la helop de Tom.在汤姆的帮助下,他慢慢地站了起来。
843.Ĉi tiu seĝo estas tre komforta. 这把椅子很舒服。
844.Ne metu la manon al la kapo/vizaĝo. 不要把手放在头/脸上。
845.Mi aŭdis neniun bruon. 我没有听到任何声音。
846.Sed tio ne estas la kialo. 但这不是原因。
847.Kion vi pensas pri ĝi? 对这件事情你是怎么看的?
848.Ili silentas la tutan tempon. 他们一直保持着沉默。
849.Li estas parolema. Krome, li ne lasas homojn interrompi.他很健谈。另外,他还不让人家插话。
850.Mi tute ne ŝatas ĉi tiun knabinon. 我一点都不喜欢这个女孩。