初学者的笔记 (II) 951-1000
我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!
951. Mi ankaŭ ne trinkas teon. Varmaj trinkajoj ne plaĉas al mi!我也不喝茶。我不喜欢喝热饮料!
952. Ĉu li ankoraŭ estas viva? 他还活着吗?
953.Jen novaĵo de nia urbo por tiu ĉi semajno. 这是本周来自我们城市的消息。
954.Jen nova versio de ĉinaj monbiletoj. 这是新版的人民币。
955.Mi ŝatas moneroj de 1 juano. 我喜欢一元的硬币。
956.Kompare kun ĝi, la nova versio havas multajn ŝanĝojn.跟这个相比, 新版的有很多变化。
957.La ĉeestantoj ne inkludas vi ambaŭ. 出席会议的代表不包括你们两个。
958.Vi povas pensi tiel, se vi volas. 如果你愿意的话,你可以这么想。
959. Se mi povus rencontiĝi kun vi pli frue, eble mi povus selekti alian vojon.
如果我能再早一点遇到你,我可能就会选择另外一条路了。
960. Ĉu la frazo pravas? 这个句子对吗?
961. Ŝi staras tuj antaŭ nia domo. 她就站在我们家门前。
962.Kio do? 那又怎样呢? (So what?)
963.Pardonu, kiu vi estas? 对不起,你是谁?
964.Ĉu li estas hejme? Jes, li estas hejme. 他在家吗?是的,他在家。
965.Ĉu vi ankaŭ estas hejme? Ne, mi ne estas hejme. 你也在家吗?不,我不在家。
966.Ĉu vi nun estas libera? Jes, mi nun estas libera.你现在有空吗?是的,我现在有空。
967.Ĝi estas mia familia fotoalbumo. 这是我的家庭相册。
968.Kia li estas? 他是一个怎么样的人?
969.Li estas tre simpatia kaj energia viro. 他是一个非常富有同情心的人,而且身强力壮。
970.Ŝi estas sentimentala kaj samtempe sentema virino.她是一个多情善感,同时又是一个很敏感的女人。
971.Mia kolegino estas alta kaj svelta. 我的女同事很高,而且苗条。
972.Ŝi estas gaja fraŭlino. 她是一个快乐的少女。
973.Li estas flegma, sed energia. 他有点冷漠, 但很有能力。
974.Mia kuzo estas moderna junulo. 我的表兄是一个现代化的年轻人。
975.Ĉu vi bone dormis? Ĉu vi dormis kontentige? 你睡得好吗?
976.Perfekte. 我睡得很好。
977.Mi ne dormis tre multe? 我睡得不是很多。
978.Diru al mi, kial vi ne sufiĉe dormis. 告诉我为什么你的睡眠不足。
979.Ĉu ne estas klare al vi? 你不清楚吗?
980.Vi tro pensis. 你想太多了。
981.Mi pensadis dum la tuta nokto pri ĉio, kio okazis hieraŭ.我整夜都在思考昨天发生的一切。
982.Estas fakto, ke mi ne revidis lin hieraŭ post kiam mi eliris.
事实是,昨天我离开后就再也没有见到他。
983.Ni lasis lin en la memserva restoracio kun la tasko lavi la telerojn.
我们把他留在了自助餐厅,负责洗碗。
984.Kiam mi revenis, li estis for. 我回来时,他已经走了。
985.Kien vi iris? 你去了哪里?
986.Ĉu vi povas helpi min? Kun plezuro. 你愿意帮我吗?非常乐意。
987.Mi tuj iros al la urbocentro kun vi. 我立即和你一起去市中心。
988.Mi rakontis al li, ke io fuŝa okazis al mia aŭto. 我跟他说了我的车子出了故障。
989.Li hezitis, sed fine decidis jese. 他犹豫了一下,但最后还是决定答应了我。
990.Mi deziris lin paroligi, por ekscii pri li kiel eble plej multe, sed mi ne sukcesis.
我想和他谈谈,以尽可能多地了解他,但是我没有成功。
991.Efektive ni diris nenion. Ni diris unu al la alia nur tre banalajn aferojn.
其实我们也没有说什么。我们相互只是说了一些很琐碎的事情。
992.Vi almenaŭ devas scii kien li iris, kion li faris, kaj kion li diris?
你至少应该知道他去过哪里,做过什么事情,说过什么话吧?
993.Atendu. Mi rakontos ĉion. 等一下。我会告诉你一切的。
994.Por ke mia peto ŝajnu vera, mi petis lin lasi min en la lernejo.
为了使我的要求看起来很真实,我请他把我留在了学校。
995.Li lasis min ĉe la dekstra flanko de la lernejo, kaj li veturis plu.
他把我放在了学校的右侧,然后继续开车。
996.Via ideo ne estas tiel perfekta, kiel ni kredas. 你的想法也并非我们相信得那么完美。
997.Mi eksciis nenion pri li. 我对他一无所知。
998.Mi sentis min mem iom stulta. 我自己觉得自己有点傻。
999.Mi vidis lin promeni de strato al strato. 我看到他在街上走来走去。
1000.Subite mi vidis lin eliri el la poŝtoficejo. 突然我看到他从邮局出来。